# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Inneall WebRTC cannot_retrieve_log = Ní féidir sonraí logála WebRTC a aisghabháil # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = sábhaladh an leathanach i: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = sábháil about:webrtc mar # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = is féidir teacht ar an logchomhad rianaithe anseo: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = mód dífhabhtaithe ar siúl, logchomhad rianaithe: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = Logáil AEC aec_logging_off_state_label = Tosaigh Logáil AEC aec_logging_on_state_label = Stop Logáil AEC aec_logging_on_state_msg = Logáil AEC ar siúl (déan comhrá ar feadh cúpla nóiméad ansin cuir deireadh leis an taifeadadh) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = is féidir teacht ar na logchomhaid ghafa in: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = Aitheantas PeerConnection # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = SDP Logánta remote_sdp_heading = SDP Cianda # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = Staitisticí RTP # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = Staid ICE ice_stats_heading = Staitisticí ICE ice_restart_count_label = Atosuithe ICE ice_rollback_count_label = Tiontuithe siar ICE ice_pair_bytes_sent = Bearta seolta ice_pair_bytes_received = Bearta faighte # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Meánráta giotán avg_framerate_label = Meánráta fráma # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Áitiúil typeRemote = I gCéin # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Ainmnithe # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Roghnaithe save_page_label = Sábháil an Leathanach debug_mode_msg_label = Mód Dífhabhtaithe debug_mode_off_state_label = Tosaigh an Mód Dífhabhtaithe debug_mode_on_state_label = Stop an Mód Dífhabhtaithe stats_heading = Staitisticí an tSeisiúin stats_clear = Glan an Stair log_heading = Logchomhad Ceangal log_clear = Bánaigh an Logchomhad log_show_msg = taispeáin an logchomhad log_hide_msg = cuir an logchomhad i bhfolach connection_closed = dúnta local_candidate = Iarrthóir Áitiúil remote_candidate = Iarrthóir Cianda priority = Tosaíocht fold_show_msg = taispeáin mionsonraí fold_show_hint = cliceáil chun an rannóg seo a leathnú fold_hide_msg = folaigh mionsonraí fold_hide_hint = cliceáil chun an rannóg a laghdú dropped_frames_label = Frámaí caillte discarded_packets_label = Paicéid a caitheadh amach decoder_label = Díchódóir encoder_label = Ionchódóir received_label = Faighte packets = paicéid lost_label = Caillte jitter_label = Giodam sent_label = Seolta