# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é. notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach. notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta. notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta. notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach ar fáil le haghaidh %1$S. notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú. notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach. notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. notification.downloadError=Tharla earráid agus %1$S á íoslódáil. notification.downloadError.retry=Déan iarracht arís notification.downloadError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. notification.installError=Tharla earráid agus %1$S á shuiteáil. notification.installError.retry=Déan iarracht arís notification.installError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil agus a shuiteáil #LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version details.notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name details.notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é. details.notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach. details.notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name details.notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta. details.notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name details.notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta. details.notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name details.notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach le haghaidh %1$S le fáil. details.notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú. details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach. details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais #LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name details.notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag. type.extension.name=Eisínteachtaí type.locale.name=Teangacha type.plugin.name=Forlíontáin type.dictionary.name=Foclóirí type.service.name=Seirbhísí type.legacy.name=Seaneisínteachtaí type.unsupported.name=Gan tacaíocht