# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Cleachd manaidsear nam faclan-faire gus am facal-faire seo a chumail ann an cuimhne. savePasswordTitle = Dearbhaich # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): # %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. saveLoginMsg = An sàbhail %1$S an clàradh a-steach seo dhut mu choinneamh %2$S? saveLoginMsgNoUser = An sàbhail %1$S am facal-faire seo dhut mu choinneamh %2$S? saveLoginButtonAllow.label = Sàbhail saveLoginButtonAllow.accesskey = S saveLoginButtonDeny.label = Na sàbhail saveLoginButtonDeny.accesskey = N saveLoginButtonNever.label = Na sàbhail idir saveLoginButtonNever.accesskey = e updateLoginMsg = A bheil thu airson an clàradh seo ùrachadh? updateLoginMsgNoUser = A bheil thu airson am facal-faire seo ùrachadh? updateLoginButtonText = Ùraich updateLoginButtonAccessKey = U updateLoginButtonDeny.label = Na ùraich updateLoginButtonDeny.accesskey = N # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = A bheil thu ag iarraidh am facal-faire airson "%1$S" a chumail an cuimhne air %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = A bheil thu airson am facal-faire a chumail an cuimhne air %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Gun ainm-cleachdaiche togglePasswordLabel=Seall am facal-faire togglePasswordAccessKey2=h notNowButtonText = &Na cum an cuimhne an turas seo neverForSiteButtonText = Na cu&m an cuimhne gu sìorraidh bràth rememberButtonText = &Cum an cuimhne passwordChangeTitle = Dearbhaich atharrachadh an fhacail-fhaire # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = A bheil thu airson am facal-faire a chaidh a shàbhaladh airson %S ùrachadh? updatePasswordMsgNoUser = A bheil thu airson am facal-faire a chaidh a shàbhaladh ùrachadh? userSelectText2 = Tagh an login a thèid ùrachadh: loginsDescriptionAll2=Tha clàraidhean a-steach air na làraichean a leanas ’gan stòradh air a’ choimpiutair agad # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Gun ainm-cleachdaiche # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Chan eil an ceangal seo tèarainte. Ma chlàraicheas tu a-steach an-seo, dh’fhaoidte gun goid cuideigin an dàta ort. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Barrachd fiosrachaidh # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Seall an dàta clàraidh a chaidh a shàbhaladh