# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. outdatedpluginsMessage.title=Algúns dos engadidos que usa esta páxina están desactualizados. outdatedpluginsMessage.button.label=Actualizar engadidos… outdatedpluginsMessage.button.accesskey=u carbonfailurepluginsMessage.title=Esta páxina require un engadido que só se pode executar en modo 32-bits. carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar en modo 32-bits carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R missingpluginsMessage.title=Precísanse engadidos adicionais para amosar todos os elementos desta páxina. missingpluginsMessage.button.label=Instalar os engadidos necesarios… missingpluginsMessage.button.accesskey=I blockedpluginsMessage.title=Por motivos de seguranza bloqueáronse algúns engadidos requiridos por esta páxina. blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles… blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualizar engadidos… blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=u crashedpluginsMessage.title=Fallou o engadido %S. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar a páxina crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de falla crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E crashedpluginsMessage.learnMore=Obter máis información… activatepluginsMessage.title=Desexa activar os engadidos nesta páxina? activatepluginsMessage.activate.label=Activar os engadidos activatepluginsMessage.activate.accesskey=A activatepluginsMessage.dismiss.label=Non activar activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=t activatepluginsMessage.remember=Lembrar para este sitio web activatepluginsMessage.always.label=Activar sempre os engadidos para este sitio activatepluginsMessage.always.accesskey=c activatepluginsMessage.never.label=Nunca activar os engadidos para este sitio activatepluginsMessage.never.accesskey=N popupWarning=%S evitou que este sitio web abrise unha xanela emerxente. popupWarningMultiple=%S evitou que este sitio web abrise %S xanelas emerxentes. popupWarningButton=Preferencias popupWarningButton.accesskey=P xpinstallHostNotAvailable=equipo descoñecido xpinstallPromptWarning=%S evitou que este sitio web (%S) solicitase instalar software no seu computador. xpinstallPromptInstallButton=Instalar software… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de software. xpinstallDisabledMessage=A instalación de software está desactivada. Prema Activar e tente de novo. xpinstallDisabledButton=Activar xpinstallDisabledButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Descargando complemento:;Descargando complementos: addonDownloadCancelled=Cancelouse a descarga do complemento;Canceláronse as descargas dos complementos. addonDownloadCancelButton=Cancelar addonDownloadCancelButton.accesskey=C addonDownloadRestartButton=Reiniciar addonDownloadRestartButton.accesskey=R # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=#1 instalouse correctamente.;#2 complementos instaláronse correctamente. addonsInstalledNeedsRestart=#1 instalarase despois de reiniciar #3.;#2 complementos instalaranse despois de reiniciar #3. addonInstallRestartButton=Reiniciar agora addonInstallRestartButton.accesskey=R addonInstallManageButton=Abrir o Xestor de complementos addonInstallManageButton.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Non foi posíbel descargar o complemento por un erro da conexión en #2. addonError-2=Non foi posíbel instalar o complemento de #2 porque non coincide co complemento #3 esperado. addonError-3=Non foi posíbel instalar o complemento descargado de #2 porque parece estar danado. addonError-4=Non foi posíbel instalar #1 porque non é posíbel que #3 modifique o ficheiro necesario. addonErrorBlocklisted=Non foi posíbel instalar #1 porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto. addonErrorIncompatible=Non foi posíbel instalar #1 porque non é compatíbel co #3 #4. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Este sitio (%S) tentou instalar un tema. Prema en Permitir para continuar. lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P lwthemeInstallNotification.message=Instalouse un novo tema. lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfacer lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=D lwthemeInstallNotification.manageButton=Xestionar temas… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=Instalarase %S despois de reiniciar. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R # Geolocation UI # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare): #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language. geolocation.shareLocation=Compartir localización geolocation.shareLocation.accesskey=a geolocation.dontShareLocation=Non compartir geolocation.dontShareLocation.accesskey=o geolocation.alwaysShareLocation=Compartir sempre geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a geolocation.neverShareLocation=Nunca compartir geolocation.neverShareLocation.accesskey=N geolocation.siteWantsToKnow=Este sitio web (%S) quere saber a súa localización. geolocation.fileWantsToKnow=O ficheiro %S quere saber a súa localización. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026, # or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. geolocation.learnMore=Obter máis información… geolocation.remember=Lembrar para este sitio web # IndexedDB offlineApps.permissions=Este sitio web (%S) solicita almacenar datos no computador para a súa utilización sen conexión. offlineApps.quota=Este sitio web (%1$S) tenta almacenar máis de %2$SMB de datos no seu computador para o seu uso sen conexión. offlineApps.allow=Permitir offlineApps.allow.accesskey=P offlineApps.later=Agora non offlineApps.later.accesskey=n offlineApps.deny=Nunca para este sitio offlineApps.deny.accesskey=e # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Permitir refreshBlocked.goButton.accesskey=P refreshBlocked.refreshLabel=%S evitou que esta páxina se recargue automaticamente. refreshBlocked.redirectLabel=%S evitou o redireccionamento automático desta a outra páxina. # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) # %S will be replaced with the application name. lockPrompt.text=Os sistemas de marcadores e historial non estarán funcionais porque un dos ficheiros de %S está en uso por outro aplicativo. Algúns aplicativos de seguranza poderían estar a causar esta incidencia. lockPromptInfoButton.label=Obter máis información lockPromptInfoButton.accesskey=O # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=A súa copia de %S é antiga e probabelmente teña fallos de seguranza coñecidos, pero vostede desactivou a busca automática de actualizacións. Actualice a unha versión máis recente. updatePromptCheckButton.label=Buscar actualizacións updatePromptCheckButton.accesskey=c SecurityTitle=Aviso de seguranza MixedContentMessage=Solicitou unha páxina cifrada que contén algunha información sen cifrar. A información ve ou introduza nesta páxina podería ser lida con facilidade por terceiras persoas. EnterInsecureMessage=Saíu dunha páxina cifrada. A información que envíe ou reciba dende agora podería ser lida con facilidade por terceiras persoas. EnterSecureMessage=Solicitou unha páxina cifrada. Identificouse correctamente o sitio web e a información que vexa ou introduza nesta páxina non é posíbel que se lea con facilidade por terceiras persoas. SecurityPreferences.label=Preferenzas SecurityPreferences.accesskey=P PostToInsecureFromInsecureMessage=A información que introduciu enviarase por unha conexión non cifrada e podería ser lida con facilidade por terceiras persoas.\nEstá seguro de que quere continuar a enviar esta información? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisarme sempre que envíe información sen cifrar. PostToInsecureContinue=Continuar # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sácame de aquí! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=q safebrowsing.reportedWebForgery=Web denunciada como falsificación! safebrowsing.notAForgeryButton.label=Non é unha falsificación… safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=s safebrowsing.reportedAttackSite=Sitio denunciado como atacante! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non é un sitio atacante… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a