# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC આંતરિક cannot_retrieve_log = WebRTC લૉગ ડેટા પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાતો નથી # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = પૃષ્ઠ પર સાચવ્યું: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = વિશે સાચવો:webrtc તરીકે # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = ટ્રેસ લોગ અહીં મળી શકે છે: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = ડીબગ મોડ સક્રિય, ટ્રેસ લોગ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC લૉગિંગ aec_logging_off_state_label = AEC લોગિંગ શરૂ કરો aec_logging_on_state_label = AEC લોગિંગ રોકો aec_logging_on_state_msg = AEC લોગિંગ સક્રિય (થોડી મિનિટો માટે કૉલર સાથે વાત કરો અને પછી કેપ્ચર બંધ કરો) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = કેપ્ચર થયેલ લોગ ફાઈલો અહીં મળી શકે છે: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = સ્થાનિક SDP remote_sdp_heading = દૂરસ્થ SDP # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = ઑફર answer = જવાબ # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP આંકડા # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE આંકડા ice_stats_heading = ICE આંકડા ice_restart_count_label = ICE પુનઃપ્રારંભ કરો ice_rollback_count_label = ICE આગળની સ્થિતિમાં ice_pair_bytes_sent = બાઇટ્સ મોકલાયા ice_pair_bytes_received = બાઇટ્સ પ્રાપ્ત થયા ice_component_id = ઘટક ID # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = સરેરાશ બિટરેટ avg_framerate_label = સરેરાશ ફ્રેમ દર # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = સ્થાનિક typeRemote = દૂરસ્થ # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = નામાંકન # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = પસંદ કરેલ # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = ટ્રીકલ ઉમેદવારો (જવાબ પછી પહોંચ્યા) %S માં પ્રકાશિત થયા trickle_highlight_color_name2 = વાદળી save_page_label = પાનાંને સંગ્રહો debug_mode_msg_label = ડીબગ મોડ debug_mode_off_state_label = ડીબગ મોડ પ્રારંભ કરો debug_mode_on_state_label = ડીબગ મોડ રોકો stats_heading = સત્ર આંકડા stats_clear = ઇતિહાસ સાફ કરો log_heading = જોડાણ નોંધ log_clear = નોંધ સાફ કરો log_show_msg = નોંધ બતાવો log_hide_msg = લોગ છુપાવો connection_closed = બંધ local_candidate = સ્થાનિક ઉમેદવાર remote_candidate = દૂરસ્થ ઉમેદવાર raw_candidates_heading = બધા કાચા ઉમેદવારો raw_local_candidate = કાચા સ્થાનિક ઉમેદવાર raw_remote_candidate = કાચા દૂરસ્થ ઉમેદવાર raw_cand_show_msg = કાચા ઉમેદવારો બતાવો raw_cand_hide_msg = કાચા ઉમેદવારો છુપાવો priority = પ્રાથમિકતા fold_show_msg = વિગતો બતાવો fold_show_hint = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો fold_hide_msg = વિગતો છુપાવો fold_hide_hint = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો dropped_frames_label = પડતી મુકાયેલ ફ્રેમ્સ discarded_packets_label = છોડેલ પેકેટો decoder_label = ડીકોડર encoder_label = એન્કોડર received_label = પ્રાપ્ત packets = પેકેટો lost_label = ખોવાયેલું jitter_label = ઝીટર sent_label = મોકલેલ