# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button # that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. collapseSources=Wobłukaj žórłow a přehlada schować # LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button # that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. collapseBreakpoints=Wobłuk zadźeržnych dypkow schować # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the text that the user selected. copyToClipboard.label=Do mjezyskłada kopěrować copyToClipboard.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the # context menu to copy all of the text in the open file. copySource.label=Žórłowy tekst kopěrować copySource.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the # context menu to copy the source URI of file open. copySourceUri2=Žórłowy URI kopěrować copySourceUri2.accesskey=k # LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the # context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. collapseAll.label=Wšě schować # LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the # context menu to expand a directory and all of its subdirectories. expandAll.label=Wšě pokazać # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to set a directory as root directory setDirectoryRoot.label=Jako korjenjowy zapis nastajić setDirectoryRoot.accesskey=k # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to remove a directory as root directory removeDirectoryRoot.label=Korjenjowy zapis wotstronić # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item blackBoxAll.label=Čorny kašćik # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files inside of the selected group blackBoxAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje do čorneho kašćika # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files inside of the selected group unblackBoxAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje z čorneho kašćika wotstronić # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files outside of the selected group blackBoxAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny do čorneho kašćika # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files outside of the selected group unblackBoxAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny z čorneho kašćika wotstronić # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files inside of the selected directory blackBoxAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu do čorneho kašćika # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory unblackBoxAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu z čorneho kašćika wotstronić # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files outside of the selected directory blackBoxAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa do čorneho kašćika # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory unblackBoxAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa z čorneho kašćika wotstronić # LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item ignoreAll.label=Ignorować # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected group ignoreAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje ignorować # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected group unignoreAllInGroup.label=Dataje w tutej skupinje hižo njeignorować # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected group ignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny ignorować # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected group unignoreAllOutsideGroup.label=Dataje zwonka tuteje skupiny hižo njeignorować # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected directory ignoreAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu ignorować # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected directory unignoreAllInDir.label=Dataje w tutym zapisu hižo njeignorować # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected directory ignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa ignorować # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected directory unignoreAllOutsideDir.label=Dataje zwonka tutoho zapisa hižo njeignorować # LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the function the user selected copyFunction.label=Funkciju kopěrować copyFunction.accesskey=F # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. copyStackTrace=Slědowanje staploweho składa kopěrować copyStackTrace.accesskey=l # LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the # context menu to restart a frame. restartFrame=Wobłuk znowa startować restartFrame.accesskey=s # LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button # that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. expandSources=Wobłukaj žórłow a přehlada pokazać # LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button # that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. expandBreakpoints=Wobłuk zadźeržnych dypkow pokazać # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item # to execute selected text in browser console. evaluateInConsole.label=Konsolu wuhódnoćić # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip=%S pawsěrować # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip=Čaka so na přichodne wuwjedźenje # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=Z %S pokročować # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip=Krok nad tym (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip=Do %S zastupić # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip=%S wopušćić # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all # breakpoints and pausing triggers skipPausingTooltip.label=Zadźeržne dypki znjemóžnić # LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label=Zadźeržne dypki zmóžnić # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2=Při wuwzaćach zastajić # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger should pause on caught exceptions pauseOnCaughtExceptionsItem=Při zapopadnjenych wuwzaćach zastajić # LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header threadsHeader=Nitki # LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the # program as opposed to worker threads. mainThread=Hłowna nitka # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText=Tuta strona žórła nima. # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events # header. eventListenersHeader1=Zadźeržne dypki podawkowych posłuchakow # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text noDomMutationBreakpoints=Klikńće z prawej tastu na element w %S a wubjerće “Přetorhnyć pola…”, zo byšće zazdźeržny dypk přidał # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool inspectorTool=Inspektor # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in # the event search input bar eventListenersHeader1.placeholder=Po podawkowym typje filtrować # LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints header domMutationHeader=Zadźeržne dypki za DOM-změny # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change domMutationTypes.attribute=Změnjenje atributa # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal domMutationTypes.removal=Wotstronjenje suka # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change domMutationTypes.subtree=Změnjenje podštoma # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2=CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the # modal of full shortcuts list. # Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for log points. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key=Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. shortcuts.header.editor=Awtor # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. shortcuts.header.stepping=Wuwjedźenje krok po kroku # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search=Pytać # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown # when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.placeholder=W datajach namakać… # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults=Žane wuslědki namakane # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder=W dataji pytać… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder2=W dataji namakać… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight # the next occurrence of the last search triggered from a source search # Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight # the previous occurrence of the last search triggered from a source search # Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Shows a summary of the number of matches for autocomplete sourceSearch.resultsSummary2=#1 wuslědk;#1 wuslědkaj;#1 wuslědki;#1 wuslědkow # LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements # that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Zadźeržne dypki zmóžnić breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=Z breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Zadźeržne dypki znjemóžnić breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=d breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Zadźeržne dypki wotstronić breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=s # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that # are displayed in the breakpoints menu item popup. breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Zmóžnić breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=Z breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Znjemóžnić breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=n breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Wotstronić breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=s breakpointMenuItem.disabledbg.label=Ženje tu njezastajić breakpointMenuItem.enabledbg.label=Tu zastajić breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Druhe zmóžnić breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=d breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Druhe znjemóžnić breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=h breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Druhe wotstronić breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=r breakpointMenuItem.enableAll2.label=Wšě zmóžnić breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=m breakpointMenuItem.disableAll2.label=Wšě znjemóžnić breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=n breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Wšě wotstronić breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=o breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Wuměnjenje wotstronić breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=u breakpointMenuItem.addCondition2.label=Wuměnjenje přidać breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=W breakpointMenuItem.editCondition2.label=Wuměnjenje wobdźěłać breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=b breakpointMenuItem.enableSelf=Zadźeržny dypk zmóžnić breakpointMenuItem.disableSelf=Zadźeržny dypk znjemóžnić breakpointMenuItem.deleteSelf=Zadźeržny dypk wotstronić breakpointMenuItem.enableOthers=Druhe zmóžnić breakpointMenuItem.disableOthers=Druhe znjemóžnić breakpointMenuItem.deleteOthers=Druhe wotstronić breakpointMenuItem.enableAll=Wšě zadźeržne dypki zmóžnić breakpointMenuItem.disableAll=Wšě zadźeržne dypki znjemóžnić breakpointMenuItem.deleteAll=Wšě zadźeržne dypki wotstronić breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji znjemóžnić breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Z breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji zmóžnić breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=m breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Zadźeržne dypki na liniji wotstronić breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=s # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header=Zadźeržne dypki # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.enable=Zadźeržne dypki zmóžnić # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.disable=Zadźeržne dypki znjemóžnić # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip=Zadźeržny dypk wotstronić # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header=Stapl wołać # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused=Njezastajeny # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse=Rjady schować # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand=Rjady pokazać # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear # when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Show React frames`. callStack.group.expandTooltip=Wobłuki %S pokazać # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear # when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Collapse React frames`. callStack.group.collapseTooltip=Wobłuki %S schować # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. editor.searchResults1=%d z #1 wuslědka;%d z #1 wuslědkow;%d z #1 wuslědkow;%d z #1 wuslědkow # LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message # for when no results found. editor.noResultsFound=Žane wuslědki namakane # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult=Přichodny wuslědk # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult=Předchadny wuslědk # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label=Hač sem pokročować editor.continueToHere.accesskey=S # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint=Zadźeržny dypk přidać # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint=Zadźeržny dypk znjemóžnić editor.disableBreakpoint.accesskey=Z # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint=Zadźeržny dypk zmóžnić # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint=Zadźeržny dypk wotstronić # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context # menu item for adding a breakpoint condition on a line. editor.addConditionBreakpoint=Wuměnjenje přidać editor.addConditionBreakpoint.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item # for setting a breakpoint condition on a line. editor.editConditionBreakpoint=Wuměnjenje wobdźěłać # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context # menu item for adding a log point on a line. editor.addLogPoint=Protokol přidać editor.addLogPoint.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item # for editing a log point already set on a line. editor.editLogPoint=Protokol wobdźěłać editor.editLogPoint.accesskey=b # LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing # a log point on a line. editor.removeLogPoint.label=Protokol wotstronić editor.removeLogPoint.accesskey=P # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component editor.conditionalPanel.placeholder2=Wuměnjenje zadźeržneho dypka, na př. items.length > 0 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component when a log point is set editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Přizjewjenska zdźělenka, na př. displayName # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1=K městnu %S skočić editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=s # LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item # for downloading a source's content downloadFile.label=Dataju sćahnyć downloadFile.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item # for showing the inline preview blocks inlinePreview.show.label=Nutřkolinkowy přehlad pokazać # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item # for hiding the inline preview block inlinePreview.hide.label=Nutřkolinkowy přehlad schować # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item # that will toggle display of inline preview inlinePreview.toggle.label=Zasadźeny wariablowy přehlad # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip that will describe toggling inline preview inlinePreview.toggle.tooltip=Zasadźeny přehlad w editorje pytanja zmylkow pokazać # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.show.label=Linki łamać # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.hide.label=Linki hižo njełamać # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item # label for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.label=Linki łamać # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.tooltip=Linki w editorje pytanja za zmylkami łamać # LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button settings.button.label=Nastajenja pytanja za zmylkami # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item # label for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.label=JavaScript znjemóžnić # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item # tooltip for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.tooltip=Znjemóžnja JavaScript (wužaduje so aktualizowanje strony) # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.tooltip=Karty žórłow zmóžnić, zo bychu wuwiwarske nastroje waše originalne žórła z wašimi wutworjenymi začitali # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item # label for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.label=Žórłowe karty # LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview # popup when there are no properties to show. preview.noProperties=Žane kajkosće # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to disable framework grouping. framework.disableGrouping=Wobłukowe zeskupjenje znjemóžnić framework.disableGrouping.accesskey=z # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to enable framework grouping. framework.enableGrouping=Wobłukowe zeskupjenje zmóžnić framework.enableGrouping.accesskey=z # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location generated=wutworjeny # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location original=originalny # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder=Wuraz přidać, kotryž ma so wobkedźbować # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Njepłaćiwy wuraz… expressions.label=Dohladowanski wuraz přidać expressions.accesskey=h expressions.remove.tooltip=Wobkedźbowanski wuraz wotstronić # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings xhrBreakpoints.header=Zadźeržne dypki XHR xhrBreakpoints.placeholder=Přetorhnyć, hdyž URL wobsahuje xhrBreakpoints.label=Zadźeržny dypk XHR přidać # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. xhrBreakpoints.item.label=URL “%S” wobsahuje # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description # when the debugger will pause on any XHR requests. pauseOnAnyXHR=Pola někajkeho URL zastajić # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. watchpoints.submenu=Přetorhnyć pola… # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. watchpoints.getWatchpoint=Kajkosć get # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.setWatchpoint=Kajkosć set # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.getOrSetWatchpoint=Kajkosć wobstarać abo stajić # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the # context menu to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpoint=Wobkedźbowanski dypk wotstronić # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the # tooltip to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpointTooltip=Wobkedźbowanski dypk wotstronić # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab=Rajtark začinić sourceTabs.closeTab.accesskey=z sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs=Druhe začinić sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=d # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd=Rajtarki naprawo začinić sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs=Wšě rajtarki začinić sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=w # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item # for revealing source in tree. sourceTabs.revealInTree=W štomje pokazać sourceTabs.revealInTree.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item # for pretty printing the source. sourceTabs.prettyPrint=Žórło rjaneho ćišća sourceTabs.prettyPrint.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.blackbox=Žórło čorneho kašćika # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.unblackbox=Žórło z čorneho kašćika wotstronić # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated # with the blackbox context menu item blackboxContextItem.blackbox=Žórło čorneho kašćika blackboxContextItem.blackbox.accesskey=k # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated # with the unblackbox context menu item blackboxContextItem.unblackbox=Žórło z čorneho kašćika wotstronić blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=z # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated # with the ignores button sourceFooter.ignore=Žórło ignorować # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated # with the ignore button sourceFooter.unignore=Žórło hižo njeignorować # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item ignoreContextItem.ignore=Žórło ignorować ignoreContextItem.ignore.accesskey=i # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated # with the unignore context menu item ignoreContextItem.unignore=Žórło hižo njeignorować ignoreContextItem.unignore.accesskey=h # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSource=(Z %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Žórło kartěrowane z %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(kartěrowany) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Linka %1$S, špalta %2$S) # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Rajtark začinić # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header=Wobwody # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=Wobwody k dispoziciji njejsu # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=Njezastajeny # LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane # tooltip for checkbox and label scopes.mapping.label=Originalne wariablowe mjena zwobraznić # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for # checkbox and label eventlisteners.log.label=Podawki do konsole protokolować # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events eventlisteners.log=Protokolować # LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane # icon tooltip for link to MDN scopes.helpTooltip.label=Dalše informacije wo zwobraznjenskich wobłukach # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes scopes.map.label=Zwobraznjenje # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=Blokować # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header=Žórła # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header outline.header=Naćisk # LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input # element outline.placeholder=Filtrowe funkcije # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button outline.sortLabel=Po mjenje sortěrować # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display outline.noFunctions=Žane funkcije # LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected outline.noFileSelected=Žana dataja wubrana # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search=%S za pytanje # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header=Wurazy wobkedźbować # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton=Aktualizować # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search=%S za pytanje za žórłami # LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search2=%S K dataji přeńć # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles=%S za pytanje w datajach # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles2=%S W datajach pytać # LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of # shortcuts, displayed in the welcome panel. welcome.allShortcuts=Wšě skrótšenki pokazać # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search=Žórła pytać… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search2=K dataji přeńć… # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions=Při wšěch wuwzaćach zastajić. Klikńće, zo byšće wuwzaća ignorował # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText=Začituje so… # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the # script editor when the WebAssembly source is not available. wasmIsNotAvailable=Aktualizujće, zo byšće tutón modul za zmylkami přepytał # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger # viewer when there is an error loading a file errorLoadingText3=Zmylk při čitanju URI: %S # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder # text displayed when the user searches for specific lines in a file gotoLineModal.placeholder=K lince… # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users # to open the go to line modal gotoLineModal.title=K linkowemu čisłu w dataji hić # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the # go to line modal # Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. gotoLineModal.key3=Ctrl+G # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for functions in a file symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pytanske funkcije… symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Funkciju w dataji pytać # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for variables in a file symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Wariable pytać… symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Wariablu w dataji pytać # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label # preceding the group of modifiers symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikatory: # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.regex=Regularny wuraz # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Na wulkopisanje dźiwać # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Cyłe słowo experimental=To je eksperimentelna funkcija # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` # statement in the code whyPaused.debuggerStatement=Při instrukciji pytanja zmylkow pawsěrowany # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint whyPaused.breakpoint=Pola zadźeržneho dypka pawsěrowany # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event # breakpoint. whyPaused.eventBreakpoint=Pola zadźeržneho dypka podawka zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception whyPaused.exception=Při wuwzaću zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # DOM mutation breakpoint whyPaused.mutationBreakpoint=Při DOM-mutaciji zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that # is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification whyPaused.mutationBreakpointAdded=Přidate: # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that # is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification whyPaused.mutationBreakpointRemoved=Wotstronjene: # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused at # a JS execution whyPaused.interrupted=Pži wuwjedźenju zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping # in or out of the stack whyPaused.resumeLimit=Při šaltowanju zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # dom event whyPaused.pauseOnDOMEvents=Při podawkowym posłuchaku zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed # in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error whyPaused.breakpointConditionThrown=Zmylk z wuměnjenym zadźeržnym dypkom # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an # xml http request whyPaused.XHR=Při XMLHttpRequest zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # promise rejection whyPaused.promiseRejection=Při stawje rejected (wotpokazany) objekta promise zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused at a # watchpoint on an object property whyPaused.getWatchpoint=Při přistupje na kajkosć zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed # in an info block explaining how the debugger is currently paused at a # watchpoint on an object property whyPaused.setWatchpoint=Při kajkosći set zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an # assert whyPaused.assert=Při twjerdźenju zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # debugger statement whyPaused.debugCommand=Při za zmylkami přepytanej funkciji zastajeny # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event # listener breakpoint set whyPaused.other=Pytanje za zmylkami je zastajene # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl=Strg # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display # JavaScript functions that have no given name - they are said to be # anonymous. anonymousFunction= # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to # indicate that a given stack frame has an async parent. # %S is the "Async Cause" of the frame. stacktrace.asyncStack=(Async: %S) # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling breakpoint shortcuts.toggleBreakpoint=Zadźeržny dypk přepinać shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=e # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Wuměnjeny zadźeržny dypk wobdźěłać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Protokolowy dypk wobdźěłać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing # keyboard shortcut action for pause of resume shortcuts.pauseOrResume=Zastajić/Pokročować # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing # keyboard shortcut action for stepping over shortcuts.stepOver=Překročić # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing # keyboard shortcut action for stepping in shortcuts.stepIn=Zastupić # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing # keyboard shortcut action for stepping out shortcuts.stepOut=Wustupić # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch=Pytanje za žórłowej dataju # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch2=K dataji přeńć # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing # keyboard shortcut for jumping to a specific line shortcuts.gotoLine=Dźi k lince # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing # keyboard shortcut action for searching again shortcuts.searchAgain=Dale pytać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing # keyboard shortcut action for searching again shortcuts.searchAgain2=Dale pytać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch=Pytanje dospołneho projekta # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch2=W datajach pytać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch=Funkciske pytanje # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch2=Funkciju pytać # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing # keyboard shortcut button text shortcuts.buttonName=Tastowe skrótšenki # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel=: variablesViewOptimizedOut=(preč optimizowany) variablesViewUninitialized=(njeinicializowany) variablesViewMissingArgs=(nic k dispoziciji) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip=Klikńće, zo byšće suk w inspektorje wubrał # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip=Klikńće, zo byšće hódnotu stajił # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace=Staplowy slěd: # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects=#1 dalši…;#1 dalšej…;#1 dalše…;#1 dalšich… # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip=Dwójne kliknjenje za wobdźěłowanje # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip=Klikńće, zo byšće hódnotu změnił # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip=Klikńće, zo byšće wotstronił # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Explanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip=konfigurujomny enumerableTooltip=ličomny writableTooltip=popisomny frozenTooltip=zamjerznjeny sealedTooltip=zazyglowany extensibleTooltip=rozšěrjomny overriddenTooltip=přepisany WebIDLTooltip=WebIDL # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service # worker that has been parsed. serviceWorkerInfo.parsed=parsowany # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a # service worker that is being installed. serviceWorkerInfo.installing=instaluje so # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a # service worker that has finished being installed. serviceWorkerInfo.installed=instalowany # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a # service worker that is being activated. serviceWorkerInfo.activating=aktiwizuje so # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a # service worker that has finished being activated. serviceWorkerInfo.activated=aktiwizowany # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a # service worker that is redundant. serviceWorkerInfo.redundant=redundantny # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a # service worker that is in an unknown state. serviceWorkerInfo.unknown=njeznaty