# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Nutřkownosće WebRTC cannot_retrieve_log = Protokolowe daty WebRTC njedadźa so wotwołać # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = strona je so składowała do: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc składować jako # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = slědowanski protokol da so namakać na: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = modus pytanja zmylkow je aktiwny, slědowanski protokol je na: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC-protokolowanje aec_logging_off_state_label = AEC-protokolowanje startować aec_logging_on_state_label = AEC-protokolowanje zastajić aec_logging_on_state_msg = AEC-protokolowanje aktiwne (rěčće por mjeńšin ze zawołarjom a zastajće potom natočenje) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = móžeće natočene protokolowe dataje namakać w: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = ID PeerConnection # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Lokalny SDP remote_sdp_heading = Zdaleny SDP sdp_history_heading = SDP-historija sdp_parsing_errors_heading = Parsowanske zmylki SDP # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = %1$S na časowy kołk %2$S stajić # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Časowy kołk %1$S (+ %2$S ms) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Poskitk answer = Wotmołwa # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP-statistika # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE-statistika ice_stats_heading = ICE-statistika ice_restart_count_label = Znowastartowanja ICE ice_rollback_count_label = Wróćokulenja ICE ice_pair_bytes_sent = Pósłane bajty ice_pair_bytes_received = Přijate bajty ice_component_id = Komponentowy ID # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Přerězna bitowa rata avg_framerate_label = Přerězna wobrazowa frekwenca # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Lokalny typeRemote = Zdaleny # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Nominowany # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Wubrany # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Kapnjene kandidaty (dochadźeja po wotmołwje) so %S wuzběhuja trickle_highlight_color_name2 = módre save_page_label = Stronu składować debug_mode_msg_label = Modus pytanja zmylkow debug_mode_off_state_label = Modus pytanja zmylkow startować debug_mode_on_state_label = Modus pytanja zmylkow zastajić stats_heading = Posedźenska statistika stats_clear = Historiju wuprózdnić log_heading = Zwiskowy protokol log_clear = Protokol zhašeć log_show_msg = protokol pokazać log_hide_msg = protokol schować connection_closed = začinjeny local_candidate = Lokalny kandidat remote_candidate = Zdaleny kandidat raw_candidates_heading = Wšě njewobdźěłane kandidaty raw_local_candidate = Njewobdźěłany lokalny kandidat raw_remote_candidate = Njewobdźěłany zdaleny kandidat raw_cand_show_msg = njewobdźěłane kandidaty pokazać raw_cand_hide_msg = njewobdźěłane kandidaty schować priority = Priorita fold_show_msg = podrobnosće pokazać fold_show_hint = klikńće, zo byšće tutón wotrězk pokazał fold_hide_msg = podrobnosće schować fold_hide_hint = klikńće, zo byšće tutón wotrězk schował dropped_frames_label = Wuwostajene wobłuki discarded_packets_label = Zaćisnjene pakety decoder_label = Dekodowak encoder_label = Kodowak received_label = Přijaty packets = pakety lost_label = Zhubjeny jitter_label = Jitter sent_label = Pósłany show_tab_label = Rajtark pokazać frame_stats_heading = Statistika widejowobłukow n_a = Ničo k dispoziciji width_px = Šěrokosć (px) height_px = Wysokosć (px) consecutive_frames = Jedyn po druhim sćěhowace wobłuki time_elapsed = Zańdźeny čas (s) estimated_framerate = Trochowana wobrazowa frekwenca rotation_degrees = Wjerćenje (stopnje) first_frame_timestamp = Časowy kołk za přijeće prěnjeho wobłuka last_frame_timestamp = Časowy kołk za přijeće poslednjeho wobłuka # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Lokalne přijimace SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Zdalene sćelace SSRC # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Podaty # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = NJepodaty # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC-nastajenja wužiwarja # Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows bandwidth_stats_heading = Trochowana šěrokosć pasma # The ID of the MediaStreamTrack track_identifier = Identifikator ćěrje # The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second send_bandwidth_bytes_sec = Słanska šěrokosć pasma (bajty/sek) # The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second receive_bandwidth_bytes_sec = Přijimanska šěrokosć pasma (bajty/sek) # Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets max_padding_bytes_sec = Maksimalne wupjelnjenje (bajty/sek) # The amount of time inserted between packets to keep them spaced out pacer_delay_ms = Dlijenje pacer ms # The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, # and then have a packet return round_trip_time_ms = RTT ms