# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. csp.error.missing-directive = Prawidłam trěbna direktiwa '%S' faluje #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. csp.error.illegal-keyword = Direktiwa '%1$S' zakazane klučowe słowo %2$S wobsahuje #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-protocol = Direktiwa '%1$S' zakazany %2$S wobsahuje: protokolowe žórło #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.missing-host = %2$S: Protokol sej host w direktiwach '%1$S' wužaduje #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. csp.error.missing-source = '%1$S' dyrbi žórło %2$S wobsahować #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: Wurazy ze zastupowacymi symbolemi w direktiwach '%1$S' dyrbja znajmjeńša jednu specifisku poddomenu wobsahować (na př. *.example.com město *.com) #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.title = %S wotinstalować #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.message = Rozšěrjenje “%S” chce so wotinstalować. Što chceće činić? uninstall.confirmation.button-0.label = Wotinstalować uninstall.confirmation.button-1.label = Njewotinstalować saveaspdf.saveasdialog.title = Składować jako #LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. newTabControlled.message2 = Rozšěrjenje %S je stronu změniło, kotruž widźiće, hdyž nowy rajtark wočinjeće. newTabControlled.learnMore = Dalše informacije #LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. homepageControlled.message = Rozšěrjenje %S je změniło, štož widźiće, hdyž swoju startowu stronu a nowe wokna wočinjeće. homepageControlled.learnMore = Dalše informacije #LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. tabHideControlled.message = Rozšěrjenje %1$S někotre z wašich rajtarkow chowa. Móžeće hišće wot %2$S přistup na wšě waše rajtarki měć. tabHideControlled.learnMore = Dalše informacije