# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Szünetel processing=Feldolgozás alatt notStarted=Még nem kezdődött el failed=Sikertelen waitingForInput=Bevitelre vár waitingForRetry=Újrapróbálkozásra vár completed=Kész van canceled=Megszakítva # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Üzenetek küldése sendingMessage=Üzenet küldése # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Üzenet küldése: %S copyMessage=Üzenet másolása az elküldött elemek mappába sentMessage=Elküldött üzenet # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Üzenet elküldve: %S failedToSendMessage=Sikertelen üzenetküldés failedToCopyMessage=Sikertelen üzenetmásolás # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Sikertelen üzenetküldés: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Sikertelen üzenetmásolás: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Üzenet letöltése: %1$S / %2$S innen: %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=%S mappa aktualizálása # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S naprakész # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Letöltött üzenetek száma: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nem lettek üzenetek letöltve # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Szinkronizálás: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S ellenőrzése új üzenetek után… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S naprakész # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 üzenet letöltve;#1 üzenet letöltve pop3EventStatusTextNoMsgs=Nincs letölthető üzenet # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#1 üzenet törölve innen: #2;#1 üzenet törölve innen: #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#1 üzenet áthelyezve #2 -> #3;#1 üzenet áthelyezve #2 -> #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#1 üzenet átmásolva #2 -> #3;#1 üzenet átmásolva #2 -> #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=#1 -> #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=#1 mappa törölve emptiedTrash=Törölt elemek mappa kiürítve # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=#1 mappa áthelyezve #2 mappába # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=#1 mappa áthelyezve a törölt elemek közé # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=#1 mappa átmásolva #2 mappába # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=#1 mappa átnevezve: #2 indexing=Üzenetek indexelése # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Üzenetek indexelése itt: #1 indexingStatusVague=Indexelendő üzenetek meghatározása # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Indexelendő üzenetek meghatározása itt: #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=#1 / #2 üzenet indexelése;#1 / #2 üzenet indexelése (#3% kész) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=#1 / #2 indexelése itt: #4;#1 / #2 üzenet indexelése itt: #4 (#3% kész) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=#1 üzenet lett indexelve itt: #2;#1 üzenet lett indexelve itt: #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 másodperc telt el;#1 másodperc telt el