# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. addonsConfirmInstall.title=Kiegészítő telepítése addonsConfirmInstall.install=Telepítés addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ellenőrizetlen kiegészítő addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni. Saját felelősségre folytassa # Alerts alertAddonsDownloading=Kiegészítő letöltése alertAddonsInstalledNoRestart.message=A telepítés kész # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. alertAddonsInstalledNoRestart.action2=KIEGÉSZÍTŐK alertDownloadsStart2=Indul a letöltés alertDownloadsDone2=A letöltés kész alertDownloadsToast=A letöltés elkezdődött… alertDownloadsPause=Szünet alertDownloadsResume=Folytatás alertDownloadsCancel=Mégse # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a # successful download. %S will be replaced by the file name of the download. alertDownloadSucceeded=%S letöltve # LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast # when the user tries to download something in Guest mode. downloads.disabledInGuest=A letöltések letiltva a vendég munkamenetekben # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) # that has been added; for example, 'Google'. alertSearchEngineAddedToast=„%S” felvéve keresőszolgáltatásként alertSearchEngineErrorToast=„%S” nem vehető fel keresőszolgáltatásként alertSearchEngineDuplicateToast=„%S” már szerepel keresőszolgáltatásként # LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the # user has enabled "Clear private data on exit". alertShutdownSanitize=Személyes adatok törlése… alertPrintjobToast=Nyomtatás… download.blocked=A fájl nem tölthető le addonError.titleError=Hiba addonError.titleBlocked=Kiegészítő blokkolva addonError.learnMore=További tudnivalók # LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): # These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. unsignedAddonsDisabled.title=Ellenőrizetlen kiegészítők unsignedAddonsDisabled.message=Legalább egy telepített kiegészítő nem ellenőrizhető, és le lett tiltva. unsignedAddonsDisabled.dismiss=Eltüntetés unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Kiegészítők megjelenítése # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): # #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name addonError-1=A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt – a kiszolgáló: #2. addonError-2=A(z) #2 kiszolgálóról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a #3 által várt kiegészítővel. addonError-3=A(z) #2 kiszolgálóról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült. addonError-4=A(z) #1 nem volt telepíthető, mert a #3 nem tudja módosítani a szükséges fájlt. addonError-5=A #3 megakadályozta, hogy a(z) #2 ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen. # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version addonLocalError-1=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt. addonLocalError-2=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a #3 által várt kiegészítővel. addonLocalError-3=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült. addonLocalError-4=A(z) #1 nem volt telepíthető, mert a #3 nem tudja módosítani a szükséges fájlt. addonLocalError-5=Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve. addonErrorIncompatible=A(z) #1 nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a #3 #4 verzióval. addonErrorBlocklisted=A(z) #1 nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú. # Notifications notificationRestart.normal=Újraindítás a módosítások befejezéséhez. notificationRestart.blocked=Nem biztonságos kiegészítők lettek telepítve. A letiltáshoz újra kell indítani. notificationRestart.button=Újraindítás doorhanger.learnMore=További tudnivalók # Popup Blocker # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. popup.message=A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely felugró ablakot nyisson meg. Meg szeretné jeleníteni?;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely #2 felugró ablakot nyisson meg. Meg szeretné jeleníteni? popup.dontAskAgain=Ne kérdezze meg újra ennél a webhelynél. popup.show=Megjelenítés popup.dontShow=Ne jelenjen meg # SafeBrowsing safeBrowsingDoorhanger=Az oldalt rosszindulatú szoftvert tartalmazóként vagy adathalászatot végzőként azonosították. Legyen óvatos. # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in # site settings dialog. blockPopups.label2=Felugrók # XPInstall xpinstallPromptWarning2=A %S nem engedte, hogy erről a webhelyről (%S) szoftver települjön. xpinstallPromptWarningLocal=A %S nem engedte, hogy ez a kiegészítő (%S) a készülékre települjön. xpinstallPromptWarningDirect=A %S nem engedte, hogy egy kiegészítő a készülékre települjön. xpinstallPromptAllowButton=Engedélyezés xpinstallDisabledMessageLocked=A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta. xpinstallDisabledMessage2=A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra. xpinstallDisabledButton=Engedélyezés # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Hozzáadja: %S? # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=A következő engedélyeket igényli: webextPerms.add.label=Hozzáadás webextPerms.cancel.label=Mégse # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. webextPerms.updateText=A(z) %S frissítésre került. Jóvá kell hagynia az új engedélyeket, mielőtt a frissített verzió települ. A „Mégse” megtartja a kiegészítő jelenlegi verzióját. webextPerms.updateAccept.label=Frissítés # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replaced with the localized name of the extension requesting new # permissions. webextPerms.optionalPermsHeader=A(z) %S további engedélyeket igényel. webextPerms.optionalPermsListIntro=Ezeket szeretné: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Engedélyezés webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tiltás webextPerms.description.bookmarks=Könyvjelzők olvasása és módosítása webextPerms.description.browserSettings=Böngészőbeállítások olvasása és módosítása webextPerms.description.browsingData=Friss böngészési előzmények, sütik és kapcsolódó adatok törlése webextPerms.description.clipboardRead=Vágólap tartalmának lekérése webextPerms.description.clipboardWrite=Adatok vágólapra helyezése webextPerms.description.devtools=Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat webextPerms.description.downloads=Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása webextPerms.description.downloads.open=A számítógépre letöltött fájlok megnyitása webextPerms.description.find=Az összes nyitott lap szövegének olvasása webextPerms.description.geolocation=Földrajzi hely adatainak elérése webextPerms.description.history=Böngészés előzményeinek elérése webextPerms.description.management=Bővítményhasználat monitorozása és témák kezelése # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Üzenetváltás a %Stól különböző más programokkal webextPerms.description.notifications=Értesítések megjelenítése webextPerms.description.privacy=Adatvédelmi beállítások olvasása és módosítása webextPerms.description.proxy=Böngésző proxy beállítások vezérlése webextPerms.description.sessions=Nemrég bezárt lapok elérése webextPerms.description.tabs=Böngészőlapok elérése webextPerms.description.topSites=Böngészés előzményeinek elérése webextPerms.description.webNavigation=Böngészőtevékenység elérése navigáláskor webextPerms.hostDescription.allUrls=Az adatai elérése az összes webhelyhez # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Az adatai elérése a(z) %S tartományban lévő lapokhoz # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Az adatai elérése #1 másik tartományhoz;Az adatai elérése #1 másik tartományhoz # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Az adatai elérése itt: %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Az adatai elérése még #1 oldalon;Az adatai elérése még #1 oldalon # Site Identity identity.identified.verifier=Ellenőrizte: %S identity.identified.verified_by_you=Biztonsági kivételt adott hozzá ehhez a webhelyhez identity.identified.state_and_country=%S, %S # Geolocation UI geolocation.allow=Megosztás geolocation.dontAllow=Nincs megosztás # LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in # site settings dialog. geolocation.location=Hely # Desktop notification UI desktopNotification2.allow=Mindig desktopNotification2.dontAllow=Soha # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be # used in site settings dialog. desktopNotification.notifications=Értesítések # Imageblocking imageblocking.downloadedImage=Kép blokkolása feloldva imageblocking.showAllImages=Összes megjelenítése # New Tab Popup # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of tabs newtabpopup.opened=Új lap nyílt meg;#1 új lap nyílt meg newprivatetabpopup.opened=Új privát lap nyílt meg;#1 új privát lap nyílt meg # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. newtabpopup.switch=VÁLTÁS # Undo close tab toast # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast # when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. undoCloseToast.message=%S bezárva # Private Tab closed message # LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears # when the user closes a private tab. privateClosedMessage.message=Privát böngészés bezárva # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a # toast when the user closes a tab if there is no title to display. undoCloseToast.messageDefault=Lap bezárva # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. undoCloseToast.action2=VISSZAVONÁS # Offline web applications offlineApps.ask=%S tárolhat adatokat az eszközön kapcsolat nélküli felhasználás céljából? offlineApps.dontAskAgain=Ne kérdezze meg újra ennél a webhelynél. offlineApps.allow=Engedélyezés offlineApps.dontAllow2=Tiltás # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in # site settings dialog. offlineApps.offlineData=Kapcsolat nélküli adatok # LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in # site settings dialog. password.logins=Bejelentkezések # LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match # saveButton in passwordmgr.properties password.save=Mentés # LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match # dontSaveButton in passwordmgr.properties password.dontSave=Ne mentse # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character # Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this # setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false # Text Selection selectionHelper.textCopied=Szöveg a vágólapra másolva # Casting # LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the # dialog/prompt. casting.sendToDevice=Küldés eszközre # Context menu contextmenu.openInNewTab=Megnyitás új lapon contextmenu.openInPrivateTab=Hivatkozás megnyitása privát lapon contextmenu.share=Megosztás contextmenu.copyLink=Hivatkozás másolása contextmenu.shareLink=Hivatkozás megosztása contextmenu.bookmarkLink=Hivatkozás könyvjelzőzése contextmenu.copyEmailAddress=E-mail cím másolása contextmenu.shareEmailAddress=E-mail cím megosztása contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonszám másolása contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonszám megosztása contextmenu.fullScreen=Teljes képernyő contextmenu.viewImage=Kép megtekintése contextmenu.copyImageLocation=Kép címének másolása contextmenu.shareImage=Kép megosztása # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". contextmenu.search=%S keresés contextmenu.saveImage=Kép mentése contextmenu.showImage=Kép megjelenítése contextmenu.setImageAs=Kép beállítása mint # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. contextmenu.addSearchEngine3=Keresőszolgáltatás hozzáadása contextmenu.playMedia=Lejátszás contextmenu.pauseMedia=Szünet contextmenu.showControls2=Vezérlők megjelenítése contextmenu.mute=Némítás contextmenu.unmute=Hang be contextmenu.saveVideo=Video mentése contextmenu.saveAudio=Hang mentése contextmenu.addToContacts=Névjegyekhez adás # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): # The label that will be used in the contextmenu and the pageaction contextmenu.sendToDevice=Küldés eszközre contextmenu.copy=Másolás contextmenu.cut=Kivágás contextmenu.selectAll=Minden kijelölése contextmenu.paste=Beillesztés contextmenu.call=Hívás #Input widgets UI inputWidgetHelper.date=Válasszon dátumot inputWidgetHelper.datetime-local=Válasszon dátumot és időt inputWidgetHelper.time=Válasszon időt inputWidgetHelper.week=Válasszon hetet inputWidgetHelper.month=Válasszon hónapot inputWidgetHelper.cancel=Mégse inputWidgetHelper.set=Beállítás inputWidgetHelper.clear=Tartalom törlése # Web Console API stacktrace.anonymousFunction= stacktrace.outputMessage=Veremkiíratás innen: %S, függvény: %S, sor: %S. timer.start=%S: óra elindult # LOCALIZATION NOTE (timer.end): # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds timer.end=%1$S: %2$S ms clickToPlayPlugins.activate=Aktiválja clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne aktiválja # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that # will be used in site settings dialog. clickToPlayPlugins.plugins=Bővítmények # Site settings dialog masterPassword.incorrect=Helytelen jelszó # Debugger # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptTitle=Bejövő kapcsolat # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. remoteIncomingPromptUSB=Engedélyezi a hibakeresési USB kapcsolatot? # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. remoteIncomingPromptTCP=Engedélyezi a távoli hibakeresési kapcsolatot innen: %1$S:%2$S? Ez a kapcsolat egy QR kód beolvasását igényli a távoli eszköz tanúsítványának ellenőrzéséhez. A jövőbeli beolvasásokat az eszköz megjegyzésével kerülheti el. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptDeny=Tiltás # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptAllow=Engedélyezés # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR # code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The # connection will be allowed assuming the scan succeeds. remoteIncomingPromptScan=Beolvasás # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will # start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger # connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and # the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this # client. remoteIncomingPromptScanAndRemember=Beolvasás és megjegyzés # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a # dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote # debugging connection. remoteQRScanFailedPromptTitle=QR beolvasás sikertelen # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in # a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming # remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptMessage=Nem olvasható be a QR kód a távoli hibakereséshez. Ellenőrizze, hogy a Vonalkódolvasó app telepítve van-e, és próbáljon újra csatlakozni. # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the # dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an # incoming remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptOK=OK # Helper apps helperapps.open=Megnyitás helperapps.openWithApp2=Megnyitás alkalmazással: %S helperapps.openWithList2=Megnyitás alkalmazással helperapps.always=Mindig helperapps.never=Soha helperapps.pick=Művelet befejezése ezzel: helperapps.saveToDisk=Letöltés helperapps.alwaysUse=Mindig helperapps.useJustOnce=Csak egyszer # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) getUserMedia.shareCamera.message = Megosztja kameráját a következő webhellyel: %S getUserMedia.shareMicrophone.message = Megosztja mikrofonját a következő webhellyel: %S getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Megosztja kameráját és mikrofonját a következő webhellyel: %S getUserMedia.denyRequest.label = Titok getUserMedia.shareRequest.label = Megosztás getUserMedia.videoSource.default = %S kamera getUserMedia.videoSource.frontCamera = Előre néző kamera getUserMedia.videoSource.backCamera = Hátra néző kamera getUserMedia.videoSource.none = Nincs videó getUserMedia.videoSource.tabShare = Válasszon egy lapot a közvetítéshez getUserMedia.videoSource.prompt = Videoforrás getUserMedia.audioDevice.default = %S mikrofon getUserMedia.audioDevice.none = Nincs hang getUserMedia.audioDevice.prompt = Használandó mikrofon getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera be getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon be getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera és mikrofon be getUserMedia.blockedCameraAccess = A kamera blokkolva. getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = A mikrofon blokkolva. getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = A kamera és a mikrofon blokkolva. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. # In android this will be only exposed by web extensions userContextPersonal.label = Személyes userContextWork.label = Munkahelyi userContextBanking.label = Bankolás userContextShopping.label = Vásárlás # LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): # Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. readerMode.toolbarTip=Koppintson a képernyőre az olvasó beállításaihoz #Open in App openInApp.pageAction = Megnyitás alkalmazásban openInApp.ok = OK openInApp.cancel = Mégse #Tab sharing tabshare.title = „Válasszon egy lapot a közvetítéshez” #Tabs in context menus browser.menu.context.default = Hivatkozás browser.menu.context.img = Kép browser.menu.context.video = Videó browser.menu.context.audio = Hang browser.menu.context.tel = Telefon browser.menu.context.mailto = Levelező # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js feedHandler.chooseFeed=Válasszon hírforrást feedHandler.subscribeWith=Feliratkozás ezzel # LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): # This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. # %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to # a file they should import or the name of an api. nativeWindow.deprecated=%1$S elavult. Használja inkább ezt: %2$S # Vibration API permission prompt vibrationRequest.message = Engedélyezi az oldalnak a rezgés használatát? vibrationRequest.denyButton = Tiltás vibrationRequest.allowButton = Engedélyezés