# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC ներքին cannot_retrieve_log = Հնարավոր չէ ստանալ WebRTC մատյանի տվյալը # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = էջը պահպանվել է՝ %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = պահել about:webrtc-ը որպես # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = հետևելու մատյանը կարող է գտնվել՝ %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = վրիպազերծման կերպը ակտիվ է, հետևելու մատյանը՝ %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC արձանագրում aec_logging_off_state_label = Սկսել AEC արձանագրումը aec_logging_on_state_label = Կանգնեցնել AEC արձանագրումը aec_logging_on_state_msg = AEC արձանագրումը ակտիվ է # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = մատյանի կորզված ֆայլերը այստեղ են՝ %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Տեղային SDP remote_sdp_heading = Հեռակա SDP sdp_history_heading = SDP պատմություն # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = Կայել %1$S-ը %2$S ժամադրոշմում # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Առաջարկ answer = Պատասխան # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP վիճակներ # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE վիճակ ice_stats_heading = ICE վիճակներ ice_restart_count_label = ICE վերագործարկումներ ice_rollback_count_label = ICE դարձումներ ice_pair_bytes_sent = Բայթ է ուղարկվել ice_pair_bytes_received = Բայթ է ստացվել ice_component_id = Բաղադրիչի ID # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Միջին բիթ. արագ. avg_framerate_label = Միջին կադ. հաճ. # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Տեղային typeRemote = Հեռակա # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Նշանակված # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Նշված # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Հնարավոր թեկնածուները (գալիս են պատասխանից հետո) ընդգծված են %S-ում trickle_highlight_color_name2 = երկնագույն save_page_label = Պահպանել էջը debug_mode_msg_label = Վրիպազերծման կերպ debug_mode_off_state_label = Վրիպազերծման կերպ debug_mode_on_state_label = Կանգնեցնել վրիպազերծումը stats_heading = Աշխատաշրջանի վիճակագրություն stats_clear = Մաքրել պատմությունը log_heading = Կապակցման մատյան log_clear = Մաքրել մատյանը log_show_msg = ցուցադրել մատյանը log_hide_msg = թաքցնել մատյանը connection_closed = փակված local_candidate = Տեղային թեկնածու remote_candidate = Հեռակա թեկնածու raw_candidates_heading = Բոլոր անմշակ թեկնածուներ raw_local_candidate = Անմշակ տեղային թեկնածու raw_remote_candidate = Անմշակ հեռակա թեկնածու raw_cand_show_msg = ցուցդրել անմշակ թեկնածուներին raw_cand_hide_msg = թաքցնել անմշակ թեկնածուներին priority = Առաջնահերթ-ը fold_show_msg = մանրամասն fold_show_hint = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար fold_hide_msg = թաքցնել մանրամասները\u0020 fold_hide_hint = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար dropped_frames_label = Գցված շրջանակներ discarded_packets_label = Անտեսված փաթեթներ decoder_label = Ապայլագրիչ encoder_label = Այլագրիչ received_label = Ստացված packets = փաթեթներ lost_label = Կորցրած jitter_label = Jitter sent_label = Ուղարկված frame_stats_heading = Տեսանյութերի շրջանակի վիճակագրություն n_a = Մատչելի չէ width_px = Լայնությունը (px) height_px = Բարձրություն (px) consecutive_frames = Հաջորդական շրջանակներ time_elapsed = Ժամանակ է մնացել (վ) estimated_framerate = Կադրերի մոտավոր հաճախականություն rotation_degrees = Պտտում (աստիճան) first_frame_timestamp = Առաջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ last_frame_timestamp = Վերջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Տեղային ստացող SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Հեռակա ուղարկվող SSRC