# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = .label = Gestor de clave OpenPGP .accesskey = O openpgp-ctx-decrypt-open = .label = Decryptar e aperir .accesskey = D openpgp-ctx-decrypt-save = .label = Decryptar e salvar como… .accesskey = c openpgp-ctx-import-key = .label = Importar le clave OpenPGP .accesskey = I openpgp-ctx-verify-att = .label = Verificar le firma .accesskey = V openpgp-has-sender-key = Iste message assere continer le clave public OpenPGP del expeditor. openpgp-be-careful-new-key = ATTENTION: Le nove clave public OpenPGP in iste message differe del claves public que tu previemente ha acceptate pro { $email }. openpgp-import-sender-key = .label = Importar… openpgp-search-keys-openpgp = .label = Discoperir le clave OpenPGP openpgp-missing-signature-key = Iste message ha essite signate con un clave que tu ancora non ha. openpgp-search-signature-key = .label = Discoperir… # Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" openpgp-broken-exchange-opened = Isto es un message OpenPGP apparentemente corrumpite per MS-Exchange e que non pote esser reparate perque illo es aperite ab un file local. Copia le message in un plica de email pro tentar un reparation automatic. openpgp-broken-exchange-info = Si le contentos del message non es monstrate como expectate, tu pote provar un reparation automatic. openpgp-broken-exchange-repair = .label = Reparar le message openpgp-broken-exchange-wait = Per favor attende… openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = Isto es un message cryptate que usa un vetere e vulnerabile mechanismo.¶ Illo poterea haber essite modificate durante le transito, con le intention de robar su contentos.¶ Pro impedir iste risco, le contentos non es monstrate. openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Le clave secrete que es necessari pro decifrar iste message non es disponibile. openpgp-partially-signed = Solo un sub-ensemble de iste message ha essite signate digitalmente per le OpenPGP.¶ Si tu clicca le button de verification, le partes non protegite sera celate e le stato del firma digital essera monstrate. openpgp-partially-encrypted = Solo un sub-ensemble de iste message ha essite cryptate per OpenPGP.¶ Le partes legibile del message que es jam monstrate non ha essite cryptate.¶ Si tu clicca le button de decryptation, le contentos del partes cryptate essera monstrate. openpgp-reminder-partial-display = Memento: le message monstrate infra es solo un sub-ensemble del message original. openpgp-partial-verify-button = Verificar openpgp-partial-decrypt-button = Decryptar