# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Informationes interne de WebRTC cannot_retrieve_log = Impossibile trovar le datos de registro de WebRTC # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = pagina salvate a: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = salvar about:webrtc como # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = le registro de traciamento pote trovar se a: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = modo depurator active: registro de traciamento a: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = Registration de AEC aec_logging_off_state_label = Comenciar le registration de AEC aec_logging_on_state_label = Stoppar registration AEC aec_logging_on_state_msg = Registration AEC active (parla con le appellator durante alcun minutas e alora stoppa le captura) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = files de log capturate pote esser trovate in: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = Identificator de PeerConnection # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Local SDP remote_sdp_heading = Remote SDP sdp_history_heading = Chronologia SDP sdp_parsing_errors_heading = Errores de analyse SDP # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = Configurar %1$S a data e hora %2$S # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Data e hora %1$S (+ %2$S ms) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Offerer answer = Responsa # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = Statistica RTP # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = Stato de ICE ice_stats_heading = Statistica de ICE ice_restart_count_label = Reinitios ICE ice_rollback_count_label = Reversiones de ICE ice_pair_bytes_sent = Bytes inviate ice_pair_bytes_received = Bytes recipite ice_component_id = ID de componente # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Taxa medie de bits avg_framerate_label = Taxa medie de photogrammas # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Local typeRemote = Remote # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Nominate # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Seligite # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Le candidatos manate (arrivate post le responsa) es evidentiate in %S trickle_highlight_color_name2 = blau save_page_label = Salvar le pagina debug_mode_msg_label = Modo depuration debug_mode_off_state_label = Comenciar le modo depuration debug_mode_on_state_label = Stoppar modo de depuration stats_heading = Statisticas de session stats_clear = Vacuar le chronologia log_heading = Diario de connexion log_clear = Vacuar le registro log_show_msg = monstrar le registro log_hide_msg = celar le registro connection_closed = clause local_candidate = Candidate local remote_candidate = Candidate remote raw_candidates_heading = Tote le candidate brute raw_local_candidate = Candidato local brute raw_remote_candidate = Candidato remote brute raw_cand_show_msg = monstrar le candidatos brute raw_cand_hide_msg = celar le candidatos brute priority = Prioritate fold_show_msg = monstrar le detalios fold_show_hint = clicca pro expander iste session fold_hide_msg = celar le detalios fold_hide_hint = clicca pro contraher iste session dropped_frames_label = Photogrammas abandonate discarded_packets_label = Pacchettos abandonate decoder_label = Decodificator encoder_label = Codificator received_label = Recipite packets = pacchettos lost_label = Perdite jitter_label = Jitter sent_label = Inviate show_tab_label = Monstrar scheda frame_stats_heading = Quadros consecutive n_a = N/D width_px = Latitude (px) height_px = Altessa (px) consecutive_frames = Quadros consecutive time_elapsed = Tempore passate (s) estimated_framerate = Frequentia de quadro estimate rotation_degrees = Rotation (grados) first_frame_timestamp = Data e hora de reception prime quadro last_frame_timestamp = Data e hora de reception ultime quadro # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Reception SSRC local # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Reception SSRC remote # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Fornite # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = Non fornite # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call custom_webrtc_configuration_heading = Preferentias WebRTC definite per le usator # Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows bandwidth_stats_heading = Largor de banda estimate # The ID of the MediaStreamTrack track_identifier = Identificator de tracia # The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second send_bandwidth_bytes_sec = Largor de banda in invio (bytes/sec) # The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second receive_bandwidth_bytes_sec = Largor de banda in reception (bytes/sec) # Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets max_padding_bytes_sec = Maxime margines (bytes/sec) # The amount of time inserted between packets to keep them spaced out pacer_delay_ms = Retardo pacer ms # The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, # and then have a packet return round_trip_time_ms = RTT ms