# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. csp.error.missing-directive = Le politica es carente de un directiva necessari ‘%S’ #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. csp.error.illegal-keyword = Le directiva ‘%1$S’ contine un parola clave prohibite %2$S #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-protocol = Le directiva ‘%1$S’ contine un fonte de protocollo prohibite: %2$S #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.missing-host = %2$S: le protocollo require un servitor in le directivas ‘%1$S’ #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. csp.error.missing-source = ‘%1$S’ debe includer le fonte %2$S #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fontes de wildcard in directivas ‘%1$S’ debe includer al minus un subdominio non generic (pro exemplo, *.example.com plus tosto que *.com) #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.title = Disinstallar %S #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.message = Le extension “%S” require de esser disinstallate. Desira tu lo facer? uninstall.confirmation.button-0.label = Disinstallar uninstall.confirmation.button-1.label = Conservar installate saveaspdf.saveasdialog.title = Salvar como #LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. newTabControlled.message2 = Un extension, %S, cambiava le pagina que tu vide quando tu aperir un nove scheda. newTabControlled.learnMore = Saper plus #LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. homepageControlled.message = Un extension, %S, cambiava lo que tu vide quando tu aperi tu pagina principal e un nove fenestra. homepageControlled.learnMore = Saper plus #LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. tabHideControlled.message = Un extension, %1$S, occulta alcunes de tu schedas. Totevia, tu pote acceder a tote tu schedas desde %2$S. tabHideControlled.learnMore = Saper plus