# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Innbyggt dagatal & áætlanir fyrir tölvupóstforritið extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Verkefni # Tab titles tabTitleCalendar=Dagatal tabTitleTasks=Verkefni # Html event display in message imipHtml.header=Fundarboð imipHtml.summary=Titill: imipHtml.location=Staðsetning: imipHtml.when=Hvenær: imipHtml.organizer=Fundarstjóri: imipHtml.description=Lýsing: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Viðhengi: imipHtml.comment=Athugasemd: imipHtml.attendees=Þátttakendur: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Tengdur hlekkur: imipHtml.canceledOccurrences=Hætt við atburði: imipHtml.modifiedOccurrences=Breyttir atburðir: imipHtml.newLocation=Ný staðsetning: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(skipt út fyrir %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(skipt út til %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S er fundarstjóri atburðarins. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S er ekki þátttakandi. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S er valkvæmur þátttakandi. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S er nauðsynlegur þátttakandi. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hefur staðfest þátttöku. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hefur hafnað þátttöku. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hefur áframsent þátttöku til %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S þarf að svara. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hefur staðfest þátttöku með fyrirvara. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (hópur) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (tæki) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (herbergi) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Búið er að bæta við atburðinum í dagatalið. imipCanceledItem2=Búið er að eyðaatburðinum úr dagatalinu. imipUpdatedItem2=Búið er að uppfæra atburðinn. imipBarCancelText=Þessi póstur inniheldur ógildingu á atburð. imipBarCounterErrorText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð sem er ekki hægt að vinna úr. imipBarCounterPreviousVersionText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fyrri útgáfu af fundarboði. imipBarCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð. imipBarDisallowedCounterText=Þetta skilaboð inniheldur móttilboð fyrir fundarboð þótt ekki hafi verið leyft móttilboð fyrir atburð. imipBarDeclineCounterText=Þetta skilaboð inniheldur svar við þínu móttilboði. imipBarRefreshText=Þessi póstur inniheldur atburðafyrirspurn. imipBarPublishText=Þessi póstur inniheldur atburð. imipBarRequestText=Þessi tölvupóstur inniheldur fundarboð. imipBarSentText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda. imipBarSentButRemovedText=Þessi skilaboð innihalda atburð sem búið er að senda en er ekki í dagatalinu þínu. imipBarUpdateText=Þessi tölvupóstur inniheldur uppfærslu á atburði sem er þegar til. imipBarAlreadyProcessedText=Þessi póstur inniheldur atburð sem búið er að meðhöndla. imipBarProcessedNeedsAction=Þessi póstur inniheldur atburð sem þú hefur ekki ennþá svarað. imipBarReplyText=Þessi tölvupóstur inniheldur svar fyrir fundarboð. imipBarReplyToNotExistingItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem er ekki til í dagatalinu. # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Þessi skilaboð innihalda svar sem vísa í atburð sem var fjarlægður úr dagatali þann %1$S. imipBarUnsupportedText=Þessi tölvupóstur innheldur atburð sem þessi útgáfa af Lightning getur ekki lesið. imipBarProcessingFailed=Meðhöndlun á pósti mistókst. Staða: %1$S. imipBarNotWritable=Engin skrifanleg dagatöl eru skilgreind fyrir fundarboð, athugaðu stillingar dagatals. imipSendMail.title=Tilkynna þátttakendum imipSendMail.text=Viltu senda út tilkynningapóst núna? imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Styðja við Outlook 2000 og Outlook 2002/XP imipNoIdentity=Enginn imipNoCalendarAvailable=Engin skrifanleg dagatöl eru tiltæk. itipReplySubject=Svar við fundarboði: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S samþykkti fundarboðið. itipReplyBodyDecline=%1$S hafnaði fundarboði. itipReplySubjectAccept=Svar við fundarboði (Samþykkt): %1$S itipReplySubjectDecline=Svar við fundarboði (Hafnað): %1$S itipReplySubjectTentative=Svar við fundarboði (Með fyrirvara): %1$S itipRequestSubject=Fundarboð: %1$S itipRequestUpdatedSubject=Uppfærði fundarboð: %1$S itipRequestBody=%1$S hefur boðið þér á fund %2$S itipCancelSubject=Hætt við atburð: %1$S itipCancelBody=%1$S hefur hætt við atburð: «\u00a0%2$S\u00a0» itipCounterBody=%1$S gerði móttilboð fyrir "%2$S": itipDeclineCounterBody=%1$S hafnaði móttilboðinu þínu fyrir "%2$S". itipDeclineCounterSubject=Móttilboði hafnað: %1$S confirmProcessInvitation=Þú hefur nýlega eytt þessu, ertu viss um að þú viljir skrá þetta fundarboð? confirmProcessInvitationTitle=Skrá fundarboð? invitationsLink.label=Fundarboð: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=Ekki tókst að hlaða inn forritshluta sem er nauðsynlegur fyrir %1$S, líklega vegna þess að röng útgáfa er í notkun. Þú ert með %1$S %2$S uppsetta, en ættir að vera að nota útgáfu af %3$S úr útgáfuröð. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=Ekki tókst að hlaða inn forritshluta sem er nauðsynlegur fyrir %1$S, líklega vegna þess að röng útgáfa er í notkun. Þú ert með %2$S %3$S saman með %1$S %4$S. Athugaðu https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions fyrir meiri upplýsingar. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Röng %1$S útgáfa # LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when # Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a # new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade # to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. integrationLabel=%1$S inniheldur núna dagatals aðgerðir með því að nota %2$S viðbótina. integrationLearnMoreButton=Fræðast meira integrationLearnMoreAccessKey=m integrationOptOutButton=Slökkva integrationOptOutAccessKey=D integrationKeepItButton=Geyma integrationKeepItAccessKey=K # LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet # clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please # translate this string in a general manner, so that it makes sense for both # options. integrationRestartLabel=%1$S verður fjarlægt í næsta skipti sem þú endurræsir %2$S. Þú getur bætt henni við hvenær sem er aftur með því að nota viðbótastjóra. integrationRestartButton=Endurræsa núna integrationRestartAccessKey=R integrationUndoButton=Afturkalla integrationUndoAccessKey=U