# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages # # LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. pop3ErrorDialogTitle=Errore con l’account %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Inserire la password per %1$S # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=Inserire la password per %1$S su %2$S: # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Inserire una nuova password per l’utente %1$S su %2$S: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=Scaricamento del messaggio %1$S di %2$S… # Status - connecting to host hostContact=Host contattato, invio in corso delle informazioni di autenticazione… # Status - no messages to download noNewMessages=Non ci sono nuovi messaggi. # Status - messages received after the download #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. # %1$S will receive the number of messages received # %2$S will receive the total number of messages receivedMsgs=Ricevuti %1$S di %2$S messaggi # Status - parsing folder #LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. # Place the word %S where the name of the mailbox should appear buildingSummary=Creazione del file sommario per %S… # Status - parsing folder localStatusDocumentDone=Fatto # Status - pop3 server error #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. pop3ServerError=Si è verificato un errore col server di posta POP3. # Status - pop3 user name failed pop3UsernameFailure=Invio del nome utente non riuscito. # Status - password failed #LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. # Place the word %1$S where the user name should appear. pop3PasswordFailed=Non riuscito l’invio della password per l’utente %1$S. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=Impossibile scrivere il messaggio nella cartella di posta. Controllare di possedere i permessi di scrittura nel file system e di avere spazio sufficiente per copiare la cartella di posta. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=Invio del comando RETR non riuscito. Errore mentre si cercava di recuperare un messaggio. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=Impossibile ottenere la password della posta. # Status - username undefined pop3UsernameUndefined=Non è stato fornito un nome utente per questo server. Inserire il nome utente nel menu Impostazioni e riprovare. # Status - list failure pop3ListFailure=Invio del comando LIST non riuscito. Errore durante il tentativo di ottenere l’ID e la dimensione di un messaggio. # Status - delete error pop3DeleFailure=Invio del comando DELE non riuscito. Errore durante il tentativo di segnare un messaggio come cancellato. # Status - stat failed pop3StatFail=Invio del comando STAT non riuscito. Errore durante la lettura del numero dei messaggi e della loro dimensione. #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. pop3ServerSaid= Il server di posta %S ha risposto:\u0020 copyingMessagesStatus=Copia %S di %S messaggi in %S movingMessagesStatus=Spostamento di %S di %S messaggi in %S # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. pop3ServerBusy=È in corso l’elaborazione dell’account %S. Attendere la fine dell’operazione per scaricare i messaggi. movemailCantOpenSpoolFile=Impossibile aprire il file di spool %S. movemailCantCreateLock=Impossibile creare il file di lock %S. Per far funzionare movemail è indispensabile creare file di lock nella cartella di spool della posta. In molti sistemi è indispensabile fare in modo che la cartella di spool abbia modalità 01777. movemailCantDeleteLock=Impossibile cancellare il file di lock %S. movemailCantTruncateSpoolFile=Impossibile troncare il file di spool %S. movemailSpoolFileNotFound=Impossibile individuare il file di spool. #LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name movemailCantParseSpool=Impossibile analizzare il file di spool %S. Il file potrebbe essere corrotto o non valido. pop3TmpDownloadError=Si è verificato un errore durante lo scaricamento del seguente messaggi: \nDa: %S\n Oggetto: %S\n Questo messaggio potrebbe contenere un virus o potrebbe non esserci sufficiente spazio sul disco. Saltare questo messaggio? # Status - the server doesn't support UIDL… # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "UIDL" pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, indispensabili per implementare le opzioni “Lascia sul Server”, “Massima dimensione del messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle Impostazioni server per questo account di posta nella finestra Impostazioni account. # Status - the server doesn't support the top command # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "TOP" pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Il server di posta POP3 (%S) non supporta il comando TOP. Senza questo è impossibile implementare le preferenze “Massima dimensione messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Questa opzione è stata deselezionata e i messaggi saranno scaricati indipendentemente dalla loro dimensione. nsErrorCouldNotConnectViaTls=Impossibile stabilire un collegamento TLS al server POP3. Il server potrebbe essere spento o configurato non correttamente. Verificarne la configurazione nelle Impostazioni Server delle Impostazioni Account e riprovare. # LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. pop3MoveFolderToTrash=Eliminare la cartella “%S”? pop3DeleteFolderDialogTitle=Elimina cartella pop3DeleteFolderButtonLabel=&Elimina cartella pop3AuthInternalError=Errore interno di stato durante l’autenticazione del server POP3. Questo è un errore interno e imprevisto nell’applicazione, si prega di segnalarlo come bug. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password su connessione non protetta” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare, potrebbe trattarsi di un tentativo di rubare la password. pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica. pop3AuthChangePlainToEncrypt=Il server POP3 non gestisce le password in testo semplice. Utilizzare “Password cifrata” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=Questo server non gestisce il metodo di autenticazione scelto. Cambiare il “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazioni Server”. # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=Le credenziali Kerberos/GSSAP non sono state accettate dal server POP. Controllare di essere autenticati nel dominio Kerberos/GSSAP.