# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. outdatedpluginsMessage.title=Alcuni plugin utilizzati in questa pagina sono obsoleti. outdatedpluginsMessage.button.label=Aggiorna plugin… outdatedpluginsMessage.button.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): # The English form of this string used to use the word "requires" but it was # later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". # Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" # or both, depending on what matches the language best. carbonfailurepluginsMessage.title=Questa pagina richiede un plugin che può essere eseguito solo in modalità 32 bit. carbonfailurepluginsMessage.button.label=Riavvia in modalità 32 bit carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R missingpluginsMessage.title=Altri plugin sono necessari per visualizzare tutti gli oggetti di questa pagina. missingpluginsMessage.button.label=Preferenze missingpluginsMessage.button.accesskey=P blockedpluginsMessage.title=Alcuni plugin necessari per questa pagina sono stati bloccati per la tua sicurezza. blockedpluginsMessage.infoButton.label=Dettagli… blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D crashedpluginsMessage.title=Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ricarica la pagina crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=Invia segnalazione dell'arresto anomalo crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n crashedpluginsMessage.learnMore=Ulteriori informazioni… activatepluginsMessage.title=Si vogliono attivare i plugin per questa pagina? activatepluginsMessage.activate.label=Attiva plugin activatepluginsMessage.activate.accesskey=A activatepluginsMessage.dismiss.label=Non attivare activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N activatepluginsMessage.remember=Ricorda per questo sito activatepluginsMessage.always.label=Attiva sempre i plugin per questo sito activatepluginsMessage.always.accesskey=s activatepluginsMessage.never.label=Non attivare mai i plugin per questo sito activatepluginsMessage.never.accesskey=m activateSinglePlugin=Attiva PluginClickToActivate=Attiva %S. PluginVulnerableUpdatable=Questo plugin è vulnerabile e andrebbe aggiornato. PluginVulnerableNoUpdate=Questo plugin presenta vulnerabilità di sicurezza. vulnerableUpdatablePluginWarning=Versione obsoleta vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerabile vulnerablePluginsMessage=Alcuni plugin sono stati disattivati per motivi di sicurezza. pluginInfo.unknownPlugin=Sconosciuto # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up. popupWarningButton=Preferenze popupWarningButton.accesskey=P xpinstallHostNotAvailable=host sconosciuto xpinstallPromptWarning=%S ha impedito a questo sito (%S) di chiederti di installare software sul tuo computer. xpinstallPromptInstallButton=Installa software… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I xpinstallDisabledMessageLocked=L'installazione del software è stata disattivata dal tuo amministratore di sistema. xpinstallDisabledMessage=L'installazione del software è al momento disattivata. Fai clic su Attiva e riprova. xpinstallDisabledButton=Attivato xpinstallDisabledButton.accesskey=v # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Download del componente aggiuntivo:;Download dei componenti aggiuntivi: addonDownloadCancelled=Download del componente aggiuntivo annullato.;Download dei componenti aggiuntivi annullato. addonDownloadCancelButton=Annulla addonDownloadCancelButton.accesskey=A addonDownloadRestartButton=Riavvia addonDownloadRestartButton.accesskey=R # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=#1 installato correttamente.;#2 componenti aggiuntivi installati correttamente. addonsInstalledNeedsRestart=#1 verrà installato dopo il riavvio di #3.;#2 componenti aggiuntivi verranno installati dopo il riavvio di #3. addonInstallRestartButton=Riavvia adesso addonInstallRestartButton.accesskey=R addonInstallManageButton=Apri Gestione componenti aggiuntivi addonInstallManageButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione con #2. addonError-2=Impossibile installare il componente aggiuntivo da #2 in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo atteso da #3. addonError-3=Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da #2 in quanto il file risulta danneggiato. addonError-4=Impossibile installare #1 in quanto #3 non è in grado di modificare il file richiesto. addonErrorBlocklisted=Impossibile installare #1 in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. addonErrorIncompatible=Impossibile installare #1 in quanto non compatibile con #3 #4. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Questo sito (%S) ha tentato di installare un tema. Fare clic su Permetti per procedere. lwthemeInstallRequest.allowButton=Permetti lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P lwthemeInstallNotification.message=È stato installato un nuovo tema. lwthemeInstallNotification.undoButton=Annulla lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n lwthemeInstallNotification.manageButton=Gestisci temi… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=G # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=%S verrà installato dopo il riavvio. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Riavvia adesso lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R # Geolocation UI # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareThisRequest geolocation.alwaysShareForSite geolocation.neverShareForSite): #shareLocation is always visible, other entries are contextually relative to it #if this doesn't work for your language, use explicit Share or Allow/Block. geolocation.shareLocation=Comunicare la posizione geolocation.shareLocation.accesskey=C geolocation.dontShareThisRequest=No per questa richiesta geolocation.dontShareThisRequest.accesskey=o geolocation.alwaysShareForSite=Sempre per questo sito geolocation.alwaysShareForSite.accesskey=S geolocation.neverShareForSite=Mai per questo sito geolocation.neverShareForSite.accesskey=M geolocation.siteWantsToKnow=Questo sito web (%S) vuole sapere dove ti trovi. geolocation.fileWantsToKnow=Il file %S vuole conoscere la tua posizione. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026, # or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. geolocation.learnMore=Ulteriori informazioni… # Geolocation UI geolocation.allowLocation=Consenti accesso alla posizione geolocation.allowLocation.accesskey=C geolocation.dontAllowLocation=Non consentire geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N geolocation.shareWithSite3=Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? geolocation.shareWithFile3=Consentire a questo file locale di accedere alla posizione corrente? geolocation.remember=Ricorda per questo sito # Desktop Notifications # LOCALIZATION NOTE (webnotifications.showForSession webnotifications.dontShowThisSession webnotifications.alwaysShowForSite webnotifications.neverShowForSite): #showForSession is always visible, other entries are contextually relative to it #if this doesn't work for your language, use explicit Show or Allow/Block. webNotifications.showForSession=Visualizzare notifiche webNotifications.showForSession.accesskey=V webNotifications.dontShowThisSession=No per questa sessione webNotifications.dontShowThisSession.accesskey=o webNotifications.alwaysShowForSite=Sempre per questo sito webNotifications.alwaysShowForSite.accesskey=S webNotifications.neverShowForSite=Mai per questo sito webNotifications.neverShowForSite.accesskey=M webNotifications.showFromSite=Visualizzare le notifiche da %S? webNotifications.remember=Ricorda per questo sito # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Consenti persistentStorage.allow.accesskey=C persistentStorage.dontAllow=Non consentire persistentStorage.dontAllow.accesskey=N persistentStorage.allowWithSite=Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? persistentStorage.remember=Ricorda questa scelta # Desktop Notifications webNotifications.allow=Consenti notifiche webNotifications.allow.accesskey=C webNotifications.notNow=Non adesso webNotifications.notNow.accesskey=N webNotifications.never=Mai webNotifications.never.accesskey=M webNotifications.receiveFromSite2=Consentire a %S di inviare notifiche? # IndexedDB offlineApps.permissions=Questo sito (%S) sta chiedendo di memorizzare dati nel tuo computer per l'utilizzo fuori linea. offlineApps.private=Si è in una finestra di navigazione anonima. A questo sito web (%S) non è stato permesso di salvare dati sul proprio computer per l'utilizzo non in linea. offlineApps.quota=Questo sito (%1$S) sta cercando di memorizzare più di %2$SMB di dati sul tuo computer per l'utilizzo fuori linea. offlineApps.always=Permetti sempre offlineApps.always.accesskey=P offlineApps.later=Non adesso offlineApps.later.accesskey=N offlineApps.never=Mai per questo sito offlineApps.never.accesskey=M # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Permetti refreshBlocked.goButton.accesskey=P refreshBlocked.refreshLabel=%S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. refreshBlocked.redirectLabel=%S ha impedito a questa pagina di reindirizzare automaticamente ad un'altra pagina. # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=La tua copia di %S è vecchia e probabilmente ha dei problemi di sicurezza, ma hai disattivato gli aggiornamenti automatici. Sarebbe bene passare ad una versione più recente. updatePromptCheckButton.label=Controlla gli aggiornamenti updatePromptCheckButton.accesskey=C SecurityTitle=Avviso di sicurezza MixedContentMessage=È stata richiesta una pagina cifrata che contiene alcune informazioni non cifrate. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina potrebbero essere facilmente intercettate da terzi. MixedActiveContentMessage=È stata richiesta una pagina cifrata che contiene informazioni non sicure. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina possono essere facilmente lette da una terza parte. TrackingContentMessage=Parti di questa pagina potrebbero tracciare la propria attività online. MixedDisplayContentMessage=La pagina richiesta è solo parzialmente cifrata e non è possibile garantire la protezione da intercettazioni. BlockedActiveContentMessage=Le informazioni non sicure in questa pagina sono state bloccate. BlockedTrackingContentMessage=Parti della pagina, che tracciano la propria attività online, sono state bloccate. BlockedDisplayContentMessage=Le informazioni non cifrate in questa pagina sono state bloccate. EnterInsecureMessage=È stata abbandonata una pagina cifrata. Le informazioni inviate o ricevute da ora in poi potrebbero essere facilmente intercettate da terzi. EnterSecureMessage=È stata richiesta una pagina cifrata. Il sito si è identificato correttamente e le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina non possono essere facilmente intercettate da terzi. SecurityKeepBlocking.label=Continua a bloccare SecurityKeepBlocking.accesskey=C SecurityUnblock.label=Sblocca SecurityUnblock.accesskey=S SecurityPreferences.label=Preferenze SecurityPreferences.accesskey=P PostToInsecureFromInsecureMessage=Le informazioni inserite stanno per essere inviate attraverso una connessione non cifrata e potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.\nInviare ugualmente queste informazioni? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avvertimi quando sto per inviare delle informazioni non cifrate. PostToInsecureContinue=Continua # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Allontanarsi da questo sito safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A safebrowsing.deceptiveSite=Sito ingannevole safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Non è un sito ingannevole… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=N safebrowsing.reportedAttackSite=Segnalato sito malevolo safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non è un sito malevolo… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=N safebrowsing.reportedUnwantedSite=Segnalato sito contenente software indesiderato