# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button # that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. collapseSources =ソース・アウトラインペインを折りたたみます # LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button # that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. collapseBreakpoints =ブレークポイントペインを折りたたみます # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the text that the user selected. copyToClipboard.label =クリップボードにコピー copyToClipboard.accesskey =C # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the # context menu to copy all of the text in the open file. copySource.label =ソースのテキストをコピー copySource.accesskey =y # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the # context menu to copy the source URI of file open. copySourceUri2 =ソース URI をコピー copySourceUri2.accesskey =u # LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the # context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. collapseAll.label =すべて閉じる # LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the # context menu to expand a directory and all of its subdirectories. expandAll.label =すべて展開 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to set a directory as root directory setDirectoryRoot.label =ルートディレクトリーに設定 setDirectoryRoot.accesskey =r # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to remove a directory as root directory removeDirectoryRoot.label =ルートディレクトリーを削除 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item blackBoxAll.label =ブラックボックス # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files inside of the selected group blackBoxAllInGroup.label =このグループのファイルをブラックボックス化 # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files inside of the selected group unblackBoxAllInGroup.label =このグループのファイルのブラックボックス化を解除 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files outside of the selected group blackBoxAllOutsideGroup.label =このグループ以外のファイルをブラックボックス化 # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files outside of the selected group unblackBoxAllOutsideGroup.label =このグループ以外のファイルのブラックボックス化を解除 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files inside of the selected directory blackBoxAllInDir.label =このディレクトリーのファイルをブラックボックス化 # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory unblackBoxAllInDir.label =このディレクトリーのファイルのブラックボックス化を解除 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to blackbox all files outside of the selected directory blackBoxAllOutsideDir.label =このディレクトリー以外のファイルをブラックボックス化 # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the # context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory unblackBoxAllOutsideDir.label =このディレクトリー以外のファイルのブラックボックス化を解除 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item ignoreAll.label =無視 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected group ignoreAllInGroup.label =このグループのファイルを無視 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected group unignoreAllInGroup.label =このグループのファイルを無視しない # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected group ignoreAllOutsideGroup.label =このグループ以外のファイルを無視 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected group unignoreAllOutsideGroup.label =このグループ以外のファイルを無視しない # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected directory ignoreAllInDir.label =このディレクトリーのファイルを無視 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected directory unignoreAllInDir.label =このディレクトリーのファイルを無視しない # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected directory ignoreAllOutsideDir.label =このディレクトリー以外のファイルを無視 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected directory unignoreAllOutsideDir.label =このディレクトリー以外のファイルを無視しない # LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the function the user selected copyFunction.label =関数をコピー copyFunction.accesskey =F # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. copyStackTrace =スタックトレースをコピー copyStackTrace.accesskey =c # LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the # context menu to restart a frame. restartFrame =フレームを再実行 restartFrame.accesskey =r # LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button # that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. expandSources =ソース・アウトラインペインを展開します # LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button # that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. expandBreakpoints =ブレークポイントペインを展開します # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item # to execute selected text in browser console. evaluateInConsole.label =コンソール内で評価します # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip =停止 %S # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip =次を実行するまで待機します # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip =復帰 %S # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip =ステップオーバー %S # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip =ステップイン %S # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip =ステップアウト %S # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all # breakpoints and pausing triggers skipPausingTooltip.label =ブレークポイントを無効にする # LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label =ブレークポイントを有効にする # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2 =例外で停止 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger should pause on caught exceptions pauseOnCaughtExceptionsItem =捕捉した例外で停止 # LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header threadsHeader =スレッド # LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the # program as opposed to worker threads. mainThread =メインスレッド # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText =このページにソースはありません。 # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events # header. eventListenersHeader1 =イベントリスナーブレークポイント # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text noDomMutationBreakpoints =%S の中の要素を右クリックして、“ブレーク条件...” を選択するとブレークポイントを追加します # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool inspectorTool =インスペクター # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in # the event search input bar eventListenersHeader1.placeholder =イベントの種類で検索 # LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints header domMutationHeader =DOM 変更ブレークポイント # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change domMutationTypes.attribute =属性の変更 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal domMutationTypes.removal =ノードの削除 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change domMutationTypes.subtree =サブツリーの変更 # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2 =CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key =CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key =CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the # modal of full shortcuts list. # Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. allShortcut.key =CmdOrCtrl+/ # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key =CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key =CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.breakpoint.key =CmdOrCtrl+Shift+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for log points. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.logPoint.key =CmdOrCtrl+Shift+Y # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key =Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. shortcuts.header.editor =エディター # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. shortcuts.header.stepping =ステップ # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search =検索 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown # when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.placeholder =ファイル内を検索... # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults =検索結果はありません # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2 =CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder =ファイル内を検索... # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder2 =ファイル内を検索... # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight # the next occurrence of the last search triggered from a source search # Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.again.key3 =Cmd+G # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight # the previous occurrence of the last search triggered from a source search # Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.againPrev.key3 =Cmd+Shift+G # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Shows a summary of the number of matches for autocomplete sourceSearch.resultsSummary2 =#1 件の結果 # LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements # that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label =ブレークポイントを有効にする breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey =E breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label =ブレークポイントを無効にする breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey =D breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label =ブレークポイントを削除する breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey =R # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that # are displayed in the breakpoints menu item popup. breakpointMenuItem.enableSelf2.label =有効化 breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey =E breakpointMenuItem.disableSelf2.label =無効化 breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey =D breakpointMenuItem.deleteSelf2.label =除去 breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey =R breakpointMenuItem.disabledbg.label =ここでは停止しない breakpointMenuItem.enabledbg.label =ここで停止する breakpointMenuItem.enableOthers2.label =他を有効化 breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey =o breakpointMenuItem.disableOthers2.label =他を無効化 breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey =s breakpointMenuItem.deleteOthers2.label =他を除去 breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey =h breakpointMenuItem.enableAll2.label =すべて有効化 breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey =b breakpointMenuItem.disableAll2.label =すべて無効化 breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey =k breakpointMenuItem.deleteAll2.label =すべて除去 breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey =a breakpointMenuItem.removeCondition2.label =条件を削除 breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey =c breakpointMenuItem.addCondition2.label =条件を追加 breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey =A breakpointMenuItem.editCondition2.label =条件を編集 breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey =n breakpointMenuItem.enableSelf =ブレークポイントを有効化 breakpointMenuItem.disableSelf =ブレークポイントを無効化 breakpointMenuItem.deleteSelf =ブレークポイントを除去 breakpointMenuItem.enableOthers =他のブレークポイントを有効化 breakpointMenuItem.disableOthers =他のブレークポイントを無効化 breakpointMenuItem.deleteOthers =他のブレークポイントを除去 breakpointMenuItem.enableAll =すべてのブレークポイントを有効化 breakpointMenuItem.disableAll =すべてのブレークポイントを無効化 breakpointMenuItem.deleteAll =すべてのブレークポイントを除去 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label =行のブレークポイントを無効化 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey =K breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label =行のブレークポイントを有効化 breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey =L breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label =行のブレークポイントを除去 breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey =X # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header =ブレークポイント # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.enable =ブレークポイントを有効にします # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.disable =ブレークポイントを無効にします # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip =ブレークポイントを取り除きます # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header =コールスタック # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused =停止していません # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse =行を折りたたむ # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand =行を広げる # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear # when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Show React frames`. callStack.group.expandTooltip =%S フレーム表示します。 # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear # when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Collapse React frames`. callStack.group.collapseTooltip =%S フレーム非表示にします # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. editor.searchResults1 =検索結果 %d / #1 # LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message # for when no results found. editor.noResultsFound =検索結果はありません # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult =次の検索結果 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult =前の検索結果 # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label =ここまで続行 editor.continueToHere.accesskey =H # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint =ブレークポイントを追加 # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint =ブレークポイントを無効化 editor.disableBreakpoint.accesskey =D # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint =ブレークポイントを有効化 # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint =ブレークポイントを除去 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context # menu item for adding a breakpoint condition on a line. editor.addConditionBreakpoint =条件を追加 editor.addConditionBreakpoint.accesskey =c # LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item # for setting a breakpoint condition on a line. editor.editConditionBreakpoint =条件を編集 # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context # menu item for adding a log point on a line. editor.addLogPoint =ログを追加 editor.addLogPoint.accesskey =l # LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item # for editing a log point already set on a line. editor.editLogPoint =ログを編集 editor.editLogPoint.accesskey =E # LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing # a log point on a line. editor.removeLogPoint.label =ログを削除 editor.removeLogPoint.accesskey =V # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component editor.conditionalPanel.placeholder2 =ブレークポイントの条件式。例: items.length > 0 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component when a log point is set editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 =ログメッセージ。例: displayName # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1 =%S の位置へジャンプ editor.jumpToMappedLocation1.accesskey =m # LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item # for downloading a source's content downloadFile.label =ファイルをダウンロード downloadFile.accesskey =d # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item # for showing the inline preview blocks inlinePreview.show.label =インラインプレビューを表示 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item # for hiding the inline preview block inlinePreview.hide.label =インラインプレビューを隠す # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item # that will toggle display of inline preview inlinePreview.toggle.label =インライン変数プレビュー # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip that will describe toggling inline preview inlinePreview.toggle.tooltip =デバッガーエディターでインラインプレビューを表示します # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.show.label =行を折り返す # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.hide.label =行の折り返しを戻す # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item # label for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.label =行の折り返し # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.tooltip =デバッガーエディターで行を折り返します # LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button settings.button.label =デバッガー設定 # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item # label for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.label =JavaScript を無効化 # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item # tooltip for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.tooltip =JavaScript を無効化します。(再読み込みが必要です) # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.tooltip =ソースマップを有効にして、生成ソースに対応する元ソースを開発ツールに読み込ませます # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item # label for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.label =ソースマップ # LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview # popup when there are no properties to show. preview.noProperties =プロパティなし # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to disable framework grouping. framework.disableGrouping =フレームワークのグループ化を無効化 framework.disableGrouping.accesskey =u # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to enable framework grouping. framework.enableGrouping =フレームワークのグループ化を有効化 framework.enableGrouping.accesskey =u # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location generated =生成場所 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location original =元の場所 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder =監視式を追加 # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg =式が不正です... expressions.label =監視式を追加 expressions.accesskey =e expressions.remove.tooltip =監視式を削除します # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings xhrBreakpoints.header =XHR ブレークポイント xhrBreakpoints.placeholder =この URL が含まれていると停止 xhrBreakpoints.label =XHR ブレークポイントを追加 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. xhrBreakpoints.item.label =“%S” を含む URL # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description # when the debugger will pause on any XHR requests. pauseOnAnyXHR =いずれかの URL で停止 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. watchpoints.submenu =ブレーク条件... # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. watchpoints.getWatchpoint =プロパティの取得 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.setWatchpoint =プロパティの設定 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.getOrSetWatchpoint =プロパティの取得または設定 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the # context menu to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpoint =ウォッチポイントを削除 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the # tooltip to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpointTooltip =ウォッチポイントを削除します # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab =タブを閉じる sourceTabs.closeTab.accesskey =c sourceTabs.closeTab.key =CmdOrCtrl+W # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs =他のタブを閉じる sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey =o # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd =右側のタブを閉じる sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey =e # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs =すべてのタブを閉じる sourceTabs.closeAllTabs.accesskey =a # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item # for revealing source in tree. sourceTabs.revealInTree =ツリー表示 sourceTabs.revealInTree.accesskey =r # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item # for pretty printing the source. sourceTabs.prettyPrint =ソースコードを整形 sourceTabs.prettyPrint.accesskey =p # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.blackbox =ブラックボックスのソース # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.unblackbox =ブラックボックス解除ソース # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated # with the blackbox context menu item blackboxContextItem.blackbox =ソースをブラックボックス化 blackboxContextItem.blackbox.accesskey =B # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated # with the unblackbox context menu item blackboxContextItem.unblackbox =ブラックボックス化を解除 blackboxContextItem.unblackbox.accesskey =U # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated # with the ignores button sourceFooter.ignore =ソースを無視 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated # with the ignore button sourceFooter.unignore =ソースを無視しない # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item ignoreContextItem.ignore =ソースを無視 ignoreContextItem.ignore.accesskey =I # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated # with the unignore context menu item ignoreContextItem.unignore =ソースを無視しない ignoreContextItem.unignore.accesskey =U # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSource =(%S から) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip =(%S からマッピングしたソース) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix =(マッピング) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition =(%1$S, %2$S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip =(行 %1$S, 列 %2$S) # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip =タブを閉じます # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header =スコープ # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable =スコープは利用できません # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused =停止していません # LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane # tooltip for checkbox and label scopes.mapping.label =初期変数名にマッピング # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for # checkbox and label eventlisteners.log.label =イベントをコンソールにログ出力します # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events eventlisteners.log =ログ # LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane # icon tooltip for link to MDN scopes.helpTooltip.label =マッピングスコープの詳細 # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes scopes.map.label =マッピング # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block =ブロック # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header =ソースファイル # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header outline.header =アウトライン # LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input # element outline.placeholder =関数を検索 # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button outline.sortLabel =名前で並べ替え # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display outline.noFunctions =関数はありません # LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected outline.noFileSelected =ファイルが選択されていません # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search =%S で検索します # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header =監視式 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton =リフレッシュ # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search =%S でソースファイルを検索します # LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search2 =%S でファイルを探します # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles =%S でファイル内を検索します # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles2 =%S でファイル内を検索します # LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of # shortcuts, displayed in the welcome panel. welcome.allShortcuts =すべてのショートカットを表示します # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search =ソースを検索... # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search2 =ファイルを検索... # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions =すべての例外で停止します。クリックすると例外を無視します # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText =読み込み中... # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the # script editor when the WebAssembly source is not available. wasmIsNotAvailable =このモジュールをデバッグするには、再読み込みしてください # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger # viewer when there is an error loading a file errorLoadingText3 =この URI の読み込みに失敗しました: %S # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder # text displayed when the user searches for specific lines in a file gotoLineModal.placeholder =指定行へ移動... # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users # to open the go to line modal gotoLineModal.title =ファイル内の指定行へ移動します # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the # go to line modal # Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. gotoLineModal.key3 =Ctrl+G # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for functions in a file symbolSearch.search.functionsPlaceholder =関数を検索... symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title =ファイル内の関数を検索します # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for variables in a file symbolSearch.search.variablesPlaceholder =変数を検索... symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title =ファイル内の変数を検索します # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2 =CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label # preceding the group of modifiers symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel =修飾子: # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.regex =正規表現 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.caseSensitive =大文字/小文字を区別 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.wholeWord =単語単位 experimental =これは実験段階の機能です # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` # statement in the code whyPaused.debuggerStatement =デバッガー文で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint whyPaused.breakpoint =ブレークポイントで停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event # breakpoint. whyPaused.eventBreakpoint =イベントブレークポイントで停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception whyPaused.exception =例外で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # DOM mutation breakpoint whyPaused.mutationBreakpoint =DOM の変更で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that # is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification whyPaused.mutationBreakpointAdded =追加: # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that # is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification whyPaused.mutationBreakpointRemoved =削除: # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused at # a JS execution whyPaused.interrupted =実行中に停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping # in or out of the stack whyPaused.resumeLimit =ステッピング中に停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # dom event whyPaused.pauseOnDOMEvents =イベントリスナーで停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed # in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error whyPaused.breakpointConditionThrown =条件付きブレークポイントでエラーが発生しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an # xml http request whyPaused.XHR =XMLHttpRequest で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # promise rejection whyPaused.promiseRejection =Promise の処理失敗で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused at a # watchpoint on an object property whyPaused.getWatchpoint =プロパティの取得で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed # in an info block explaining how the debugger is currently paused at a # watchpoint on an object property whyPaused.setWatchpoint =プロパティの設定で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an # assert whyPaused.assert =アサーションで停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # debugger statement whyPaused.debugCommand =デバッグされた関数で停止しました # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event # listener breakpoint set whyPaused.other =デバッガーが停止しました # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl =Ctrl # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display # JavaScript functions that have no given name - they are said to be # anonymous. anonymousFunction =<匿名> # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to # indicate that a given stack frame has an async parent. # %S is the "Async Cause" of the frame. stacktrace.asyncStack =(非同期: %S) # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling breakpoint shortcuts.toggleBreakpoint =ブレークポイント表示の切り替え shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey =B # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint =条件付きブレークポイントを編集 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points shortcuts.toggleCondPanel.logPoint =ログポイントを編集 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing # keyboard shortcut action for pause of resume shortcuts.pauseOrResume =一時停止/再開 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing # keyboard shortcut action for stepping over shortcuts.stepOver =ステップオーバー # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing # keyboard shortcut action for stepping in shortcuts.stepIn =ステップイン # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing # keyboard shortcut action for stepping out shortcuts.stepOut =ステップアウト # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch =ソースファイル検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch2 =ファイルを検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing # keyboard shortcut for jumping to a specific line shortcuts.gotoLine =指定行へ移動 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing # keyboard shortcut action for searching again shortcuts.searchAgain =次を検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing # keyboard shortcut action for searching again shortcuts.searchAgain2 =次を検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch =プロジェクト全体の検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch2 =ファイルを検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch =関数を検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch2 =関数を検索 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing # keyboard shortcut button text shortcuts.buttonName =キーボードショートカット # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel =: variablesViewOptimizedOut =(最適化により削除) variablesViewUninitialized =(未初期化) variablesViewMissingArgs =(利用不可) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip =クリックするとインスペクターでノードを選択します # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip =クリックすると値を設定します # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace =スタックトレース: # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects =他 #1 個... # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip =ダブルクリックすると編集します # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip =クリックすると値を変更します # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip =クリックすると削除します # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Explanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip =configurable enumerableTooltip =enumerable writableTooltip =writable frozenTooltip =frozen sealedTooltip =sealed extensibleTooltip =extensible overriddenTooltip =overridden WebIDLTooltip =WebIDL # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service # worker that has been parsed. serviceWorkerInfo.parsed =解析済み # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a # service worker that is being installed. serviceWorkerInfo.installing =インストール中 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a # service worker that has finished being installed. serviceWorkerInfo.installed =インストール済み # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a # service worker that is being activated. serviceWorkerInfo.activating =有効化中 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a # service worker that has finished being activated. serviceWorkerInfo.activated =有効化済み # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a # service worker that is redundant. serviceWorkerInfo.redundant =冗長 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a # service worker that is in an unknown state. serviceWorkerInfo.unknown =不明