# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. addonsConfirmInstall.title=დამატების ჩადგმა addonsConfirmInstall.install=ინსტალაცია addonsConfirmInstallUnsigned.title=გადაუმოწმებელი დამატება addonsConfirmInstallUnsigned.message=ამ საიტს გადაუმოწმებელი დამატების ინსტალაცია სურს. გააგრძელეთ თქვენი რისკის ფასად. # Alerts alertAddonsDownloading=დამატების ჩამოტვირთვა alertAddonsInstalledNoRestart.message=დაყენება დასრულდა # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS alertDownloadsStart2=ჩამოტვირთვა დაიწყო alertDownloadsDone2=ჩამოტვირთვა დასრულდა alertDownloadsToast=ჩამოტვირთვა დაიწყო… alertDownloadsPause=შეჩერება alertDownloadsResume=გაგრძელება alertDownloadsCancel=გაუქმება # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a # successful download. %S will be replaced by the file name of the download. alertDownloadSucceeded=%S ჩამოტვირთვა # LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast # when the user tries to download something in Guest mode. downloads.disabledInGuest=სტუმრის სესიაში ჩამოტვირთვები გამორთულია # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) # that has been added; for example, 'Google'. alertSearchEngineAddedToast='%S' დაემატა საძიებო სისტემად alertSearchEngineErrorToast='%S'-ის საძიებო სისტემად ვერ ემატება alertSearchEngineDuplicateToast='%S' უკვე არის საძიებო სისტემა # LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the # user has enabled "Clear private data on exit". alertShutdownSanitize=პირადი მონაცემები იშლება… alertPrintjobToast=იბეჭდება… download.blocked=ფაილის ჩამოტვირთვა ვერ ხერხდება addonError.titleError=შეცდომა addonError.titleBlocked=შეზღუდული დამატება addonError.learnMore=იხილეთ ვრცლად # LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): # These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. unsignedAddonsDisabled.title=გადაუმოწმებელი დამატებები unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან მეტი ჩადგმული დამატების დამოწმება ვერ მოხერხდა და შედეგად გამოირთო. unsignedAddonsDisabled.dismiss=დახურვა unsignedAddonsDisabled.viewAddons=დამატებების ნახვა # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): # #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name addonError-1=დამატების ჩამოტვირთვა ვერ მოხერხდა კავშირის ხარვეზის გამო საიტთან #2. addonError-2=დამატების #2-იდან ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან არათავსებადია #3-სთან addonError-3=#2-იდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია. addonError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს. addonError-5=#3 უზღუდავს #2-ს დაუმოწმებელი დამატების ჩადგმის საშუალებას. # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version addonLocalError-1=დამატება ვერ ჩაიდგმება ფაილური სისტემის შეცდომის გამო. addonLocalError-2=დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია #3-სთან. addonLocalError-3=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, რადგან, როგორც ჩანს, დაზიანებულია.. addonLocalError-4=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან #3 საჭირო ფაილის შეცვლას ვერ ახერხებს. addonLocalError-5=ამ დამატების დაყენება ვერ მოხერხდა, რადგან დაუმოწმებელია. addonErrorIncompatible=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია პროგრამის #3 #4 ვერსიასთან. addonErrorBlocklisted=#1 ვერ ჩაიდგმება, რადგან მდგრადობასა და უსაფრთხოებაში ხარვეზები აქვს. # Notifications notificationRestart.normal=გადატვირთეთ ცვლილებების დასასრულებლად. notificationRestart.blocked=ჩადგმულია სახიფათო დამატებები. გადატვირთეთ გამოსართავად. notificationRestart.button=გადატვირთვა doorhanger.learnMore=იხილეთ ვრცლად # Popup Blocker # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. popup.message=#1 უზღუდავს ამ საიტს ამომხტარი ფანჯრის გახსნას. გსურთ მისი გამოჩენა?;#1 უზღუდავს საიტს ამომხტარი #2 ფანჯრის გახსნას. გსურთ მათი გამოჩენა? popup.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის popup.show=ჩვენება popup.dontShow=გახსნის გარეშე # SafeBrowsing safeBrowsingDoorhanger=ეს საიტი ითვლება, როგორც საშიში და მავნე მასალის სემცველი ან მოანკესე. ფრთხილად იყავით. # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in # site settings dialog. blockPopups.label2=ამომხტარი ფანჯრები # XPInstall xpinstallPromptWarning2=%S უზღუდავს საიტს (%S), მოწყობილობაზე პროგრამის დაყენების მოთხოვნის საშუალებას. xpinstallPromptWarningLocal=%S უზღუდავს ამ დამატებას (%S) თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას. xpinstallPromptWarningDirect=%S უზღუდავს დამატებას თქვენს მოწყობილობაზე დაყენების საშუალებას. xpinstallPromptAllowButton=დაშვება xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამის ჩადგმა ამორთულია თქვენი სისტემის ადმინის მიერ. xpinstallDisabledMessage2=პროგრამის ჩადგმა ახლა ამორთულია. გთხოვთ ჩართოთ და კვლავ სცადოთ. xpinstallDisabledButton=ჩართვა # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=ჩაიდგას %S? # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=მოთხოვნილი უფლებები: webextPerms.add.label=ჩადგმა webextPerms.cancel.label=გაუქმება # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. webextPerms.updateText=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროა ახალ მოთხოვნილ უფლებებზე ნების დართვა. „გაუქმების“ არჩევის შემთხვევაში, არსებული ვერსია შენარჩუნდება. webextPerms.updateAccept.label=განახლება # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replaced with the localized name of the extension requesting new # permissions. webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს. webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებები: webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშებისა და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა მონაცემების ასლზე webextPerms.description.clipboardWrite=აღებული მონაცემების ასლში ინფორმაციის ჩამატება webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა webextPerms.description.downloads.open=თქვენს მოწყობილობაზე ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებების გაცვლა, %S -ის გარდა სხვა პროგრამებთანაც webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსი პარამეტრების მართვა webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებთან წვდომა webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებთან წვდომა webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა webextPerms.description.webNavigation=გვერდების მონახულებისას, ბრაუზერის მოქმედებებზე წვდომა webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტის გვერდებზე, თქვენს მონაცემებთან წვდომა # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტის მისამართზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტის მისამართზე # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა საიტზე %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე # Site Identity identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული identity.identified.state_and_country=%S, %S # Geolocation UI geolocation.allow=გაზიარება geolocation.dontAllow=გაზიარების გარეშე # LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in # site settings dialog. geolocation.location=მდებარეობა # Desktop notification UI desktopNotification2.allow=ყოველთვის desktopNotification2.dontAllow=არასდროს # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be # used in site settings dialog. desktopNotification.notifications=შეტყობინებები # Imageblocking imageblocking.downloadedImage=სურათზე შეზღუდვა მოხსნილია imageblocking.showAllImages=ყველას ჩვენება # New Tab Popup # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of tabs newtabpopup.opened=ახალი ჩანართი გაიხსნა;გაიხსნა #1 ახალი ჩანართი newprivatetabpopup.opened=გაიხსნა #1 ახალი პირადი ჩანართი # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. newtabpopup.switch=SWITCH # Undo close tab toast # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast # when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. undoCloseToast.message=%S დაიხურა # Private Tab closed message # LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears # when the user closes a private tab. privateClosedMessage.message=დახურული პირადი თვალიერების რეჟიმი # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a # toast when the user closes a tab if there is no title to display. undoCloseToast.messageDefault=დახურული ჩანართი # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. undoCloseToast.action2=UNDO # Offline web applications offlineApps.ask=ნება დაერთოს საიტს %S თქვენს მოწყობილობაში შეინახოს მონაცემები? offlineApps.dontAskAgain=შეკითხვის გარეშე ამ საიტისთვის offlineApps.allow=დაშვება offlineApps.dontAllow2=აკრძალვა # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in # site settings dialog. offlineApps.offlineData=კავშირგარეშე მონაცემები # LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in # site settings dialog. password.logins=ანგარიშები # LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match # saveButton in passwordmgr.properties password.save=შენახვა # LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match # dontSaveButton in passwordmgr.properties password.dontSave=შენახვის გარეშე # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character # Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this # setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false # Text Selection selectionHelper.textCopied=ტექსტის ასლი აღებულია # Casting # LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the # dialog/prompt. casting.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა # Context menu contextmenu.openInNewTab=ბმულის ახალ ჩანართში გახსნა contextmenu.openInPrivateTab=ბმულის პირად ჩანართში გახსნა contextmenu.share=გაზიარება contextmenu.copyLink=ბმულის ასლი contextmenu.shareLink=ბმულის გაზიარება contextmenu.bookmarkLink=ბმულის ჩანიშვნა contextmenu.copyEmailAddress=ელფოსტის ასლი contextmenu.shareEmailAddress=ელფოსტის გაზიარება contextmenu.copyPhoneNumber=ტელეფონის ნომრის ასლი contextmenu.sharePhoneNumber=ტელეფონის ნომრის გაზიარება contextmenu.fullScreen=სრული ეკრანი contextmenu.viewImage=სურათის ნახვა contextmenu.copyImageLocation=სურათის ბმულის ასლი contextmenu.shareImage=სურათის გაზიარება # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". contextmenu.search=%S ძიება contextmenu.saveImage=სურათის შენახვა contextmenu.showImage=სურათის ჩვენება contextmenu.setImageAs=სურათის შენახვა, როგორც # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. contextmenu.addSearchEngine3=საძიებოს დამატება contextmenu.playMedia=გაშვება contextmenu.pauseMedia=შეჩერება contextmenu.showControls2=სამართავის ჩვენება contextmenu.mute=ხმის ამორთვა contextmenu.unmute=ხმის ჩართვა contextmenu.saveVideo=ვიდეოს შენახვა contextmenu.saveAudio=აუდიოს შენახვა contextmenu.addToContacts=დამატება ხალხში # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): # The label that will be used in the contextmenu and the pageaction contextmenu.sendToDevice=მოწყობილობაზე გაგზავნა contextmenu.copy=ასლი contextmenu.cut=ამოჭრა contextmenu.selectAll=ყველაფრის მონიშვნა contextmenu.paste=ჩასმა contextmenu.call=დარეკვა #Input widgets UI inputWidgetHelper.date=თარიღის შერჩევა inputWidgetHelper.datetime-local=თარიღისა და დროის შერჩევა inputWidgetHelper.time=დროის შერჩევა inputWidgetHelper.week=კვირის შერჩევა inputWidgetHelper.month=თვის შერჩევა inputWidgetHelper.cancel=გაუქმება inputWidgetHelper.set=მითითება inputWidgetHelper.clear=გასუფთავება # Web Console API stacktrace.anonymousFunction=<ანონიმური> stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S. timer.start=%S: წამმზომი ჩაირთო # LOCALIZATION NOTE (timer.end): # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds timer.end=%1$S: %2$Sმწმ clickToPlayPlugins.activate=ამოქმედება clickToPlayPlugins.dontActivate=დატოვება # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that # will be used in site settings dialog. clickToPlayPlugins.plugins=მოდულები # Site settings dialog masterPassword.incorrect=პაროლი მცდარია # Debugger # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptTitle=შემომავალი კავშირი # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. remoteIncomingPromptUSB=დაეშვას USB გამართვის კავშირი? # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. remoteIncomingPromptTCP=გსურთ, დისტანციური გამართვისთვის კავშირის დაშვება %1$S:%2$S-იდან? ეს კავშირი საჭიროებს QR კოდის წაკითხვას, დისტანციური მოწყობილობის სერტიფიკატის დასამოწმებლად. მომავალში, კოდის ხელმეორედ წაკითხვის ასაცილებლად, შეგიძლიათ მოწყობილობის დამახსოვრება. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptDeny=აკრძალვა # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptAllow=დაშვება # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR # code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The # connection will be allowed assuming the scan succeeds. remoteIncomingPromptScan=წაკითხვა # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will # start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger # connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and # the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this # client. remoteIncomingPromptScanAndRemember=წაკითხვა და დამახსოვრება # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a # dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote # debugging connection. remoteQRScanFailedPromptTitle=QR კოდის წაკითხვა ვერ მოხერხდა # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in # a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming # remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptMessage=QR კოდის წაკითხვა, დისტანციური გამართვისთვის ვერ ხერხდება. დარწმუნდით, რომ შტრიხკოდის წამკითხავი პროგრამა დაყენებულია და ხელახლა სცადეთ დაკავშირება. # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the # dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an # incoming remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptOK=კარგი # Helper apps helperapps.open=გახსნა helperapps.openWithApp2=გახსნა პროგრამით %S helperapps.openWithList2=გახსნა პროგრამით helperapps.always=ყოველთვის helperapps.never=არასოდეს helperapps.pick=მოქმედება შესრულდეს პროგრამით: helperapps.saveToDisk=ჩამოტვირთვა helperapps.alwaysUse=ყოველთვის helperapps.useJustOnce=მხოლოდ ერთხელ # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) getUserMedia.shareCamera.message = გნებავთ თქვენი კამერის გაზიარება საიტთან %S? getUserMedia.shareMicrophone.message = გნებავთ თქვენი მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S? getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = გნებავთ თქვენი კამერისა და მიკროფონის გაზიარება საიტთან %S? getUserMedia.denyRequest.label = აკრძალვა getUserMedia.shareRequest.label = გაზიარება getUserMedia.videoSource.default = კამერა %S getUserMedia.videoSource.frontCamera = წინა კამერა getUserMedia.videoSource.backCamera = უკანა კამერა getUserMedia.videoSource.none = ვიდეო არაა getUserMedia.videoSource.tabShare = აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად getUserMedia.videoSource.prompt = წყაროს ვიდეო getUserMedia.audioDevice.default = მიკროფონი %S getUserMedia.audioDevice.none = აუდიო არაა getUserMedia.audioDevice.prompt = მიკროფონის შერჩევა getUserMedia.sharingCamera.message2 = კამერა ჩართულია getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = მიკროფონი ჩართულია getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = კამერა და მიკროფონი ჩართულია getUserMedia.blockedCameraAccess = კამერა შეზღუდულია. getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = მიკროფონი შეზღუდულია. getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = კამერა და მიკროფონი შეზღუდულია. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. # In android this will be only exposed by web extensions userContextPersonal.label = პირადი userContextWork.label = სამუშაო userContextBanking.label = საბანკო userContextShopping.label = საყიდლები # LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): # Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. readerMode.toolbarTip=წამკითხველის პარამეტრების საჩვენებლად შეეხეთ ეკრანს #Open in App openInApp.pageAction = აპში გახსნა openInApp.ok = კარგი openInApp.cancel = გაუქმება #Tab sharing tabshare.title = "აირჩიეთ ჩანართი გასაშვებად" #Tabs in context menus browser.menu.context.default = ბმული browser.menu.context.img = სურათი browser.menu.context.video = ვიდეო browser.menu.context.audio = აუდიო browser.menu.context.tel = ტელეფონი browser.menu.context.mailto = ფოსტა # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js feedHandler.chooseFeed=აირჩიეთ არხი feedHandler.subscribeWith=გამოწერა საშუალებით # LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): # This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. # %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to # a file they should import or the name of an api. nativeWindow.deprecated=%1$S მოძველებულია. სანაცვლოდ გამოიყენეთ %2$S # Vibration API permission prompt vibrationRequest.message = მიეცეს ამ საიტს თქვენი ტელეფონის ვიბირირების უფლება? vibrationRequest.denyButton = შეზღუდვა vibrationRequest.allowButton = მიეცეს