# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Isteɛfa processing=Asesfer notStarted=Ur yekkir ara failed=Ur yeddi ara waitingForInput=Iṭraǧu anekcam waitingForRetry=Ittṛaǧu aɛaḍ tikelt nniḍen completed=Immed canceled=Ifsex # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Tuzzna n yeznan sendingMessage=Tuzzna n yeznan # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Tuzzna n yeznan: %S copyMessage=Anɣal n yeznan ɣer ukaram n tuzzna sentMessage=Izen iţwacegɛen # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Azen izen: %S failedToSendMessage=Tuzzna n yizen ur teddi ara failedToCopyMessage=Anɣel n yizen ur yeddi ara # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Tuzzna n yizen ur teddi ara: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Anɣel n yizen ur yeddi ara:%S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Asider n yizen %1$S si %2$S di %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Aleqqem n ukaram %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S atan di lqem aneggaru # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Amḍan asemday n yiznan ittwazdmen: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Ulac iznan d-ittwazedmen # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Amtawi: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Isenqaḍ %2$S i yiznan imaynuten… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S atan di lqem aneggaru # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 izen ittuzedmen;#1 iznan ittuzedmen pop3EventStatusTextNoMsgs=Ulac iznan d-ittwazedmen # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#1 izen si #2 ittwakkes; #1 iznan si #2 ttwaksen # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#1 n yizen yettwasekez si #2 ɣer #3;#1 n yeznan ttwasenkzen si #2 ɣer #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#1 n yizen yettwanɣel si #2 ɣer #3;#1 n yeznan ttwabeɣlen si #2 ɣer #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=si #1 ɣeṛ #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Akaram ittwakksen #1 emptiedTrash=Ulac iḍuman # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Akaram #1 yettwasenkez ɣer #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Akaram #1 yettwasenkez ɣer iḍuman # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Akara #1 yettwanɣel ɣer ukaram #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Akaram #1 uettusnifel yisem-is ɣer #2 indexing=Timerna n umatar n yeznan # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Timerna n umatar n yeznan di #1 indexingStatusVague=Tumla n yeznan ara yettwarnun ɣer umatar # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Tumla n yeznan ara yettwarnun ɣer umatar de #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yizen;Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yeznan (#3% yemmed) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yizen di #4;Timerna ɣer umatar #1 si #2 n yeznan di #4 (#3% yemmed) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Yettwarna ɣer umatar #1 n yizen di #2;Ttwarnan ɣer umatar #1 n yeznan di #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 n tasint tezri;#1 tasinin zrint