# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC ішкі құрылысы cannot_retrieve_log = WebRTC лог деректерін алу мүмкін емес # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = бет сақталған жері: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc қалайша сақтау # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC логтауы aec_logging_off_state_label = AEC логтауын іске қосу aec_logging_on_state_label = AEC логтауын тоқтату aec_logging_on_state_msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Жергілікті SDP remote_sdp_heading = Қашықтағы SDP sdp_history_heading = SDP тарихы sdp_parsing_errors_heading = SDP талдау қателері # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = %1$S шамасын %2$S уақыт белгісінде онату # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Уақыт белгісі %1$S (+ %2$S мс) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Ұсыну answer = Жауап # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP статистикасы # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE қалып-күйі ice_stats_heading = ICE статистикасы ice_restart_count_label = ICE қайта қосылулары ice_rollback_count_label = ICE әрекеттерін болдырмаулар ice_pair_bytes_sent = Жіберілген байттар ice_pair_bytes_received = Алынған байттар ice_component_id = Құрама анықтағышы # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Орташа битрейт avg_framerate_label = Орташа кадр/сек # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Жергілікті typeRemote = Қашықтағы # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Ұсынған # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Таңдалған # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) %S түсімен ерекшеленген trickle_highlight_color_name2 = көк save_page_label = Парақты сақтау debug_mode_msg_label = Жөндеу режимі debug_mode_off_state_label = Жөндеу режимін іске қосу debug_mode_on_state_label = Жөндеу режимін тоқтату stats_heading = Сессия статистикасы stats_clear = Тарихты тазарту log_heading = Байланыстар логы log_clear = Логты тазарту log_show_msg = логты көрсету log_hide_msg = логты жасыру connection_closed = жабылған local_candidate = Жергілікті кандидат remote_candidate = Қашықтағы кандидат raw_candidates_heading = Барлық өңделмеген кандидаттар raw_local_candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат raw_remote_candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат raw_cand_show_msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету raw_cand_hide_msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру priority = Приоритет fold_show_msg = ақпаратын көрсету fold_show_hint = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз fold_hide_msg = ақпаратын жасыру fold_hide_hint = бұл санатты жинау үшін шертіңіз dropped_frames_label = Тасталған фреймдер discarded_packets_label = Тасталған дестелер decoder_label = Декодер encoder_label = Кодер received_label = Алынған packets = десте lost_label = Жоғалған jitter_label = Джиттер sent_label = Жіберілген show_tab_label = Бетті көрсету frame_stats_heading = Видео кадр статистикасы n_a = Қ/Ж width_px = Ені (px) height_px = Биіктігі (px) consecutive_frames = Сыбайлас кадрлар time_elapsed = Өткен уақыт (сек) estimated_framerate = Болжамды кадрлар жиілігі rotation_degrees = Бұру (градус) first_frame_timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі last_frame_timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Қашықтан жіберу SSRC # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Ұсынылған # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = Ұсынылмаған # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call