# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=ជូនដំណឹង​សម្រាប់​គណនី %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=កំពុង​បើក​ថត %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=កំពុង​បង្កើត​ថត… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=កំពុង​លុប​ថត %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=កំពុង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=កំពុង​ជាវ​ទៅ​ថត %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=កំពុង​ឈប់​ជាវ​ពី​ថត %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត... # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=កំពុង​បិទ​ថត... # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=កំពុង​បង្រួម​ថត... # Status - logging out imapStatusLoggingOut=កំពុង​ចេញ... # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=កំពុង​ពិនិត្យមើល​សមត្ថភាព​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល... # Status - logging on imapStatusSendingLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល... # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល... imapDownloadingMessage=កំពុង​ទាញ​យក​សារ... # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=កំពុង​ទទួល​យក​ថត ACL… imapGettingServerInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ... imapGettingMailboxInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រអប់​សំបុត្រ... imapEmptyMimePart=ផ្នែក​របស់​តួ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​នៅ​ពេល​ត្រូវការ។ # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of headers being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of pending headers should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flags being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of pending flags should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapDeletingMessages=កំពុង​លុប​សារ... imapDeletingMessage=កំពុង​លុប​សារ... # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of messages being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=រក​ឃើញ​ថត៖ %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %2$S នៅ %1$S៖ # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S មិនមែន​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល IMAP4 ។ # This is intentionally left blank. imapDone= imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S. imapConnectionRefusedError=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S; ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។ imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=There are no new messages on the server. imapDefaultAccountName=អ៊ីមែល​សម្រាប់ %S imapPersonalSharedFolderTypeName=ថត​ផ្ទាល់​ខ្លួន imapPublicFolderTypeName=ថត​សាធារណៈ imapOtherUsersFolderTypeName=ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត imapPersonalFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់ខ្លួន។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក​ឡើយ។ imapPersonalSharedFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់​ខ្លួន។ វា​​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ imapPublicFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​សាធារណៈ។ imapOtherUsersFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ '%S' ។ imapAclFullRights=សិទ្ធិ​ពេញលេញ imapAclLookupRight=រកមើល imapAclReadRight=អាន imapAclSeenRight=កំណត់​សភាព​បាន​អាន/មិន​ទាន់​អាន imapAclWriteRight=Write imapAclInsertRight=បញ្ចូល (ចម្លង​ចូល) imapAclPostRight=ប្រកាស​ imapAclCreateRight=បង្កើត​ថត​រង imapAclDeleteRight=លុប​សារ imapAclAdministerRight=ថត​អ្នក​គ្រប់គ្រង imapServerDoesntSupportAcl=ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ​មិន​គាំ​ទ្រ​ថត​ចែករំលែក។ imapAclExpungeRight=លុបចោល imapServerDisconnected= ម៉ាស៊ីន​មេ %S បាន​ដាច់។ ប្រហែលជា​ដាច់​ម៉ាស៊ីន​មេ ឬ​បណ្ដាញ​មាន​បញ្ហា។ # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S? imapServerDroppedConnection=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP របស់​អ្នក។ អ្នក​ប្រហែលជា​បាន​លើស​ចំនួន​ការ​តភ្ជាប់​អតិបរមា​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ។ បើ​ដូច្នេះ​មែន សូម​ប្រើ​ប្រអប់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP កម្រិត​ខ្ពស់​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ការ​តភ្ជាប់។ imapQuotaStatusFolderNotOpen=ព័ត៌មាន​កូតា​មិន​មាន​ទេ ព្រោះ​មិន​បាន​បើក​ថត។ imapQuotaStatusNotSupported=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​មិន​គាំទ្រ​កូតា។ # Out of memory imapOutOfMemory=កម្មវិធី​គឺ​លើស​អង្គ​ចងចាំ។ # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=កំពុង​ចម្លង​សារ %1$S នៃ %2$S ទៅ %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ថត '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapDeleteNoTrash=ការ​លុប​ថត​នេះ​គឺ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាទ​ទេ ហើយ​វា​នឹង​លុប​សារ​ទាំងអស់​ដែល​មាន ព្រមទាំង​ថត​រង​របស់​វា។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត '%S' មែន​ឬ? imapDeleteFolderDialogTitle=លុប​ថត imapDeleteFolderButtonLabel=Ջնջել # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ធម្មតា' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​អ៊ីមែល ឬ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​អ្នក។ # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីន​មេ SMTP %S មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ។ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'បាន​បញ្ជូន​ពាក្យសម្ងាត់​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង អាច​បញ្ជាក់​ថា​មាន​មនុស្ស​បាន​លួច​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក។ # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ សូម​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិន​ត្រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា អ្នក​បាន​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់ Kerberos/GSSAPI ។ # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=ពាក្យ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %2$S\u0020 # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​លើ '%2$S' មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=ជូនដំណឹង​ពី​គណនី %1$S ៖ %2$S