# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC ಇಂಟರ್ನಲ್ಸ್ cannot_retrieve_log = WebRTC ದಿನಚರಿ ಡೇಟಾ ಮರುಪಡೆಲಾಗಲಿಲ್ಲ # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = ಪುಟವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯ, ಜಾಡುಹಿಡಿವ ದಿನಚರಿ ಇಲ್ಲಿದೆ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವಿಕೆ aec_logging_off_state_label = AEC ದಿನಚರಿತುಂಬುವುದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು aec_logging_on_state_label = AEC ದಿನಚರಿ ಪೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು aec_logging_on_state_msg = AEC ದಿನಚರಿ ತುಂಬುವಿಕೆ ಸಕ್ರಿಯ (ಕರೆ ಮಾಡಿದವರ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಿದ ನಂತರ ಹಿಡಿದಿಡುವಿಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸು) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = ಸೆರೆಹಿಡಿದಿರುವ ದಿನಚರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣು: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = ಸ್ಥಳೀಯ SDP remote_sdp_heading = ರಿಮೋಟ್ SDP # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE ಸ್ಥಿತಿ ice_stats_heading = ICE ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ice_restart_count_label = ICE ಮರುಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಲಿದೆ ice_pair_bytes_sent = ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗಿದೆ ice_pair_bytes_received = ಬೈಟ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = ಸರಾಸರಿ ಬಿಟ್‌ರೇಟ್ avg_framerate_label = ಸರಾಸರಿ ಫ್ರೇಮ್‌ರೇಟ್ # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = ‍ಸ್ಥಳೀಯ typeRemote = ದೂರಸ್ಥ # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = ಹೆಸರಿಸಲಾದ # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = ಆರಿಸಲಾದ save_page_label = ಪುಟ ಉಳಿಸು debug_mode_msg_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ debug_mode_off_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು debug_mode_on_state_label = ದೋಷನಿದಾನ ಸ್ಥಿತಿ ನಿಲ್ಲಿಸು stats_heading = ಅಧಿವೇಶನದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು stats_clear = ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು log_heading = ಸಂಪರ್ಕ ದಿನಚರಿ log_clear = ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು log_show_msg = ದಿನಚರಿ ತೋರಿಸು log_hide_msg = ದಿನಚರಿ ಅಡಗಿಸು connection_closed = ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ local_candidate = ಸ್ಥಳೀಯ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ remote_candidate = ದೂರಸ್ಥ ಅಬ್ಯರ್ಥಿ priority = ಆದ್ಯತೆ fold_show_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು fold_show_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ fold_hide_msg = ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು fold_hide_hint = ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ dropped_frames_label = ಬೀಳಿಸಿದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು discarded_packets_label = ತ್ಯಜಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಟುಗಳು decoder_label = ಡೀಕೋಡರ್ encoder_label = ಎನ್‌ಕೋಡರ್ received_label = ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ packets = ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳು lost_label = ಕಳೆದು ಹೋದ jitter_label = ಜಿಟ್ಟರ್ sent_label = ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ