# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. addonsConfirmInstall.title=부가 기능 설치 addonsConfirmInstall.install=설치 addonsConfirmInstallUnsigned.title=인증되지 않은 부가 기능 addonsConfirmInstallUnsigned.message=이 사이트는 인증되지 않은 부가 기능을 설치하려 합니다. 계속 진행할 경우 문제가 발생 할 수 있습니다. # Alerts alertAddonsDownloading=부가 기능 다운로드 alertAddonsInstalledNoRestart.message=설치 완료 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. alertAddonsInstalledNoRestart.action2=부가 기능 alertDownloadsStart2=다운로드 시작 alertDownloadsDone2=다운로드 완료 alertDownloadsToast=다운로드 시작 alertDownloadsPause=중단 alertDownloadsResume=계속 alertDownloadsCancel=취소 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a # successful download. %S will be replaced by the file name of the download. alertDownloadSucceeded=%S 다운로드 완료 # LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast # when the user tries to download something in Guest mode. downloads.disabledInGuest=손님 세션은 다운로드를 할 수 없습니다 # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) # that has been added; for example, 'Google'. alertSearchEngineAddedToast='%S' 검색을 추가하였습니다. alertSearchEngineErrorToast='%S' 검색을 추가할 수 없습니다. alertSearchEngineDuplicateToast=이미 '%S' 검색이 존재합니다. # LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the # user has enabled "Clear private data on exit". alertShutdownSanitize=개인 정보 삭제… alertPrintjobToast=인쇄 중… download.blocked=파일 다운로드 불가 addonError.titleError=오류 addonError.titleBlocked=차단된 부가 기능 addonError.learnMore=더 알아보기 # LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): # These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. unsignedAddonsDisabled.title=인증되지 않은 부가 기능 unsignedAddonsDisabled.message=이미 설치된 하나 또는 그 이상의 부가 기능이 인증되지 않아 비활성화 되었습니다. unsignedAddonsDisabled.dismiss=거부 unsignedAddonsDisabled.viewAddons=부가 기능 보기 # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): # #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name addonError-1=#2에 접속할 수 없었기 때문에 부가 기능을 다운로드할 수 없었습니다. addonError-2=이 부가 기능은 #3에는 대응하고 있지 않기 때문에 #2로부터 부가 기능을 설치할 수 없었습니다. addonError-3=#2로부터 다운로드한 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다. addonError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. addonError-5=#3는 인증되지 않은 부가 기능 설치를 #2로부터 차단하였습니다. # LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version addonLocalError-1=파일 시스템 에러 때문에 부가 기능을 설치할 수 없었습니다. addonLocalError-2=이 부가 기능은 #3에 대응하고 있지 않기 때문에 설치할 수 없었습니다. addonLocalError-3=이 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다. addonLocalError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. addonLocalError-5=이 부가 기능은 인증되지 않아 설치할 수 없습니다. addonErrorIncompatible=#3 #4와 호환성이 없기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. addonErrorBlocklisted=보안 또는 안정성에 문제가 있어 #1를 설치할 수 없었습니다. # Notifications notificationRestart.normal=변경사항 적용을 위해 다시 시작합니다. notificationRestart.blocked=안전하지 않는 부가 기능을 설치했습니다. 중지하려면 다시 시작합니다. notificationRestart.button=다시 시작 doorhanger.learnMore=더 알아보기 # Popup Blocker # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. popup.message=#1가 이 사이트가 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까?;#1가 이 사이트가 #2개의 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까? popup.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음 popup.show=보기 popup.dontShow=보지 않음 # SafeBrowsing safeBrowsingDoorhanger=이 사이트는 악성코드를 포함하거나 피싱 시도를 한 것으로 확인되었습니다. 주의하시기 바랍니다. # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in # site settings dialog. blockPopups.label2=팝업 # XPInstall xpinstallPromptWarning2=이 사이트 (%S)에서는 %S에 소프트웨어를 설치 할 수 없는 설정이 있습니다. xpinstallPromptWarningLocal=이 부가 기능 (%S)을 %S에 설치 할 수 없습니다. xpinstallPromptWarningDirect=부가 기능을 %S에 설치 할 수 없습니다. xpinstallPromptAllowButton=허가 xpinstallDisabledMessageLocked=시스템 관리자로 인해 소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다. xpinstallDisabledMessage2=소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다. 사용 허가를 선택한 후 다시 시도하십시오. xpinstallDisabledButton=사용 허가 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=%S 추가? # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=다음의 권한 필요: webextPerms.add.label=추가 webextPerms.cancel.label=취소 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. webextPerms.updateText=%S 부가 기능이 업데이트 되었습니다. 업데이트된 버전이 설치되기 전에 새 권한을 승인해야 합니다. “취소”를 누르면 현재 설치된 버전을 유지합니다. webextPerms.updateAccept.label=업데이트 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replaced with the localized name of the extension requesting new # permissions. webextPerms.optionalPermsHeader=%S가 추가 권한을 요청합니다. webextPerms.optionalPermsListIntro=필요한 권한: webextPerms.optionalPermsAllow.label=허용 webextPerms.optionalPermsDeny.label=거부 webextPerms.description.bookmarks=북마크 읽고 수정 webextPerms.description.browserSettings=브라우저 설정 읽고 수정 webextPerms.description.browsingData=최근 브라우징 탐색기록, 쿠키, 관련 데이터 삭제 webextPerms.description.clipboardRead=클립 보드의 데이터 가져오기 webextPerms.description.clipboardWrite=클립 보드에 데이터 넣기 webextPerms.description.devtools=열려있는 탭의 데이터에 접근하도록 개발자 도구를 확장 webextPerms.description.downloads=파일을 다운로드하고 브라우저의 다운로드 기록을 변경함 webextPerms.description.downloads.open=컴퓨터에 다운로드 된 파일 열기 webextPerms.description.find=열려있는 모든 탭의 텍스트 읽기 webextPerms.description.geolocation=위치 정보에 접근 webextPerms.description.history=브라우징 기록에 접근 webextPerms.description.management=확장기능 사용 모니터와 테마 관리 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=%S 이외의 프로그램과 메시지를 주고 받음 webextPerms.description.notifications=알림을 표시 webextPerms.description.privacy=개인 정보 설정 읽고 수정하기 webextPerms.description.proxy=브라우저 프록시 설정 제어 webextPerms.description.sessions=최근에 닫힌 탭에 접근 webextPerms.description.tabs=브라우저 탭에 접근 webextPerms.description.topSites=브라우징 기록에 접근 webextPerms.description.webNavigation=탐색중에 브라우저 활동에 접근 webextPerms.hostDescription.allUrls=모든 웹사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=%S 도메인 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=다른 #1개의 도메인에 대한 사용자 데이터에 접근 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=%S에 대한 사용자 데이터에 접근 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=다른 #1개의 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 # Site Identity identity.identified.verifier=인증 기관: %S identity.identified.verified_by_you=이 사이트에 보안적으로 취약할 수 있는 사항을 추가하였습니다. identity.identified.state_and_country=%S, %S # Geolocation UI geolocation.allow=공유 geolocation.dontAllow=공유 안 함 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in # site settings dialog. geolocation.location=위치 # Desktop notification UI desktopNotification2.allow=항상 허용 desktopNotification2.dontAllow=허용 안함 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be # used in site settings dialog. desktopNotification.notifications=알림 # Imageblocking imageblocking.downloadedImage=차단되지 않은 이미지 imageblocking.showAllImages=모두 보기 # New Tab Popup # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of tabs newtabpopup.opened=#1개의 새 탭 열림 newprivatetabpopup.opened=새 사생활 탭 열림;#1개 새 사생활 탭 열림 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. newtabpopup.switch=스위치 # Undo close tab toast # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast # when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. undoCloseToast.message=%S 닫힘 # Private Tab closed message # LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears # when the user closes a private tab. privateClosedMessage.message=사생활 보호 모드 종료됨 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a # toast when the user closes a tab if there is no title to display. undoCloseToast.messageDefault=탭 닫힘 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. undoCloseToast.action2=실행 취소 # Offline web applications offlineApps.ask=%S가 오프라인 시 사용을 위해 데이터를 기기에 저장하도록 허가하시겠습니까? offlineApps.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음 offlineApps.allow=허가 offlineApps.dontAllow2=허가 안 함 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in # site settings dialog. offlineApps.offlineData=오프라인 데이터 # LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in # site settings dialog. password.logins=로그인 # LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match # saveButton in passwordmgr.properties password.save=저장 # LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match # dontSaveButton in passwordmgr.properties password.dontSave=저장 안 함 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character # Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this # setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. # This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false # Text Selection selectionHelper.textCopied=클립보드에 텍스트 복사 완료 # Casting # LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the # dialog/prompt. casting.sendToDevice=기기로 보내기 # Context menu contextmenu.openInNewTab=새 탭에서 링크 열기 contextmenu.openInPrivateTab=사생활 탭에서 링크 열기 contextmenu.share=공유 contextmenu.copyLink=링크 복사 contextmenu.shareLink=링크 공유 contextmenu.bookmarkLink=링크 북마크 contextmenu.copyEmailAddress=이메일 복사 contextmenu.shareEmailAddress=이메일 공유 contextmenu.copyPhoneNumber=연락처 복사 contextmenu.sharePhoneNumber=연락처 공유 contextmenu.fullScreen=전체화면 표시 contextmenu.viewImage=이미지 보기 contextmenu.copyImageLocation=이미지 주소 복사 contextmenu.shareImage=이미지 공유 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". contextmenu.search=%S 검색 contextmenu.saveImage=이미지 저장 contextmenu.showImage=이미지 보기 contextmenu.setImageAs=이미지로 지정 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. contextmenu.addSearchEngine3=검색 엔진 추가 contextmenu.playMedia=재생 contextmenu.pauseMedia=일시정지 contextmenu.showControls2=버튼 보기 contextmenu.mute=음소거 contextmenu.unmute=음소서 해제 contextmenu.saveVideo=비디오 저장 contextmenu.saveAudio=오디오 저장 contextmenu.addToContacts=연락처 추가 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): # The label that will be used in the contextmenu and the pageaction contextmenu.sendToDevice=기기로 보내기 contextmenu.copy=복사하기 contextmenu.cut=잘라내기 contextmenu.selectAll=모두 선택 contextmenu.paste=붙여넣기 contextmenu.call=통화 #Input widgets UI inputWidgetHelper.date=날짜 선택 inputWidgetHelper.datetime-local=날짜와 시간 선택 inputWidgetHelper.time=시간 선택 inputWidgetHelper.week=주 선택 inputWidgetHelper.month=월 선택 inputWidgetHelper.cancel=취소 inputWidgetHelper.set=설정 inputWidgetHelper.clear=지우기 # Web Console API stacktrace.anonymousFunction=<익명 함수> stacktrace.outputMessage=Stack Trace- 파일: %S, 함수: %S, 행: %S timer.start=%S: 타이머 개시 # LOCALIZATION NOTE (timer.end): # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds timer.end=%1$S : %2$Sms clickToPlayPlugins.activate=활성화 clickToPlayPlugins.dontActivate=활성화 안 함 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that # will be used in site settings dialog. clickToPlayPlugins.plugins=플러그인 # Site settings dialog masterPassword.incorrect=암호가 잘못되어 있음 # Debugger # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptTitle=원격 수신 접속 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. remoteIncomingPromptUSB=USB 디버깅 연결을 허가하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the # dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S로 부터의 원격 디버깅 연결을 허가하시겠습니까? 연결을 하려면 QR 코드를 스캔하여 원격 기기 인증을 해야 합니다. 기기에 저장해 두면 다음번에는 스캔 과정을 생략 할 수 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptDeny=거절 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an # an incoming remote debugger connection. remoteIncomingPromptAllow=허가 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR # code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The # connection will be allowed assuming the scan succeeds. remoteIncomingPromptScan=스캔 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will # start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger # connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and # the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this # client. remoteIncomingPromptScanAndRemember=스캔하고 기억하기 # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a # dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote # debugging connection. remoteQRScanFailedPromptTitle=QR 스캔 실패 # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in # a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming # remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptMessage=원격 디버깅을 위한 QR 코드 스캔을 할 수 없습니다. 바코드 스캐너 앱이 설치되어 있는지 확인한 후, 다시 연결해보세요. # LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the # dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an # incoming remote debugging connection. remoteQRScanFailedPromptOK=확인 # Helper apps helperapps.open=열기 helperapps.openWithApp2=%S 앱 열기 helperapps.openWithList2=앱 열기 helperapps.always=항상 helperapps.never=다시 하지 않음 helperapps.pick=사용하여 작업 완료 helperapps.saveToDisk=다운로드 helperapps.alwaysUse=항상 helperapps.useJustOnce=이번 한 번 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) getUserMedia.shareCamera.message = 카메라를 %S와 공유하시겠습니까? getUserMedia.shareMicrophone.message = 마이크를 %S와 공유하시겠습니까? getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = 카메라와 마이크를 %S와 공유하시겠습니까? getUserMedia.denyRequest.label = 공유하지 않음 getUserMedia.shareRequest.label = 공유 getUserMedia.videoSource.default = 카메라 %S getUserMedia.videoSource.frontCamera = 전면 카메라 getUserMedia.videoSource.backCamera = 후면 카메라 getUserMedia.videoSource.none = 영상 없음 getUserMedia.videoSource.tabShare = 스트리밍할 탭 선택 getUserMedia.videoSource.prompt = 영상 소스 getUserMedia.audioDevice.default = 마이크 %S getUserMedia.audioDevice.none = 음성 없음 getUserMedia.audioDevice.prompt = 이용 가능한 마이크 getUserMedia.sharingCamera.message2 = 카메라 공유 중 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = 마이크 공유 중 getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = 카메라와 마이크 공유 중 getUserMedia.blockedCameraAccess = 카메라가 차단 되었습니다. getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = 마이크가 차단 되었습니다. getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = 카메라와 마이크가 차단 되었습니다. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. # In android this will be only exposed by web extensions userContextPersonal.label = 개인 userContextWork.label = 직장 userContextBanking.label = 은행 userContextShopping.label = 쇼핑 # LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): # Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. readerMode.toolbarTip=읽기 모드 옵션을 보려면 화면을 탭하세요 #Open in App openInApp.pageAction = 앱으로 열기 openInApp.ok = 확인 openInApp.cancel = 취소 #Tab sharing tabshare.title = "스트리밍할 탭 선택" #Tabs in context menus browser.menu.context.default = 링크 browser.menu.context.img = 이미지 browser.menu.context.video = 비디오 browser.menu.context.audio = 오디오 browser.menu.context.tel = 전화 browser.menu.context.mailto = 메일 # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js feedHandler.chooseFeed=피드 선택 feedHandler.subscribeWith=구독하기 # LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): # This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. # %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to # a file they should import or the name of an api. nativeWindow.deprecated=%S은(는) 더 이상 사용하지 않습니다. 대신 %S을(를) 사용하시기 바랍니다 # Vibration API permission prompt vibrationRequest.message = 이 사이트가 진동 기능을 사용하도록 허용하겠습니까? vibrationRequest.denyButton = 허용 안 함 vibrationRequest.allowButton = 허용