# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #ResolvingHost=Looking up #ConnectedTo=Connected to #ConnectingTo=Connecting to #SendingRequestTo=Sending request to #TransferringDataFrom=Transferring data from 3=Çerco %1$S… 4=Conesso a %1$S… 5=Mando a domanda a %1$S… 6=Trasferiscio i dæti da %1$S… 7=Conescion a %1$S… 8=Lezo %1$S 9=Scrito %1$S 10=Aspeto %1$S… 11=Riçercou %1$S… 12=Fasso un handshske TLS pe %1$S… 13=O handshake TLS o l'é finio pe %1$S… 27=Iniçio a tranzaçion FTP… 28=Tranzaçion FTP finia RepostFormData=Sta pagina chi a sta pe portate inte 'n neuvo indirisso. T'eu respedî i dæti che t'æ scrito into neuvo indirisso? # Directory listing strings DirTitle=Indice de %1$S DirGoUp=Vanni in sciù fin a-a cartella ciù erta ShowHidden=Fanni vedde i ògetti ascosi DirColName=Nomme DirColSize=Dimenscion DirColMTime=Cangiou o DirFileLabel=Schedaio: SuperfluousAuth=T'ê apreuvo a intrâ into scito "%1$S" co-o nomme utente "%2$S" ma o scito o no domanda l'aotenticaçion. Sto chi peu ese un inbreuggio.\n\nL'é "%1$S" o scito che ti veu vedde? AutomaticAuth=Ti stæ pe intrâ into scito "%1$S" co-o nomme utente "%2$S". TrackerUriBlocked=A risorsa “%1$S” a l'é blocâ perché o l'é ativo o blòcco do contenguo. UnsafeUriBlocked=A risorsa in “%1$S” a l'é blocâ da-a Navegaçion Segua. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI): %3$S, %2$S and %1$S are URLs. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.