# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=„%S“ neleido šiai svetainei prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Leisti „%S“ įdiegti priedą? xpinstallPromptMessage.message=Bandote įdiegti priedą iš „%S“. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Ar leisti nežinomai svetainei įdiegti priedą? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Bandote įdiegti priedą iš nežinomos svetainės. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine. xpinstallPromptMessage.learnMore=Sužinokite daugiau apie saugų priedų diegimą xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neleisti xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N xpinstallPromptMessage.neverAllow=Niekada neleisti xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Tęsti diegimą xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=Programinės įrangos diegimas šiame kompiuteryje uždraustas administratoriaus. xpinstallDisabledMessage=Programinės įrangos diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl. xpinstallDisabledButton=Leisti xpinstallDisabledButton.accesskey=L # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=Jūsų sistemos administratorius yra užblokavęs „%1$S“ (%2$S). %3$S # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. # %2$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.message1=Priedas „%1$S“ pridėtas į „%2$S“. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) # %1$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.multiple.message=Į „%1$S“ įdiegti šie priedai: addonPostInstall.okay.label=Gerai addonPostInstall.okay.accesskey=G # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Parsiunčiamas ir patikrinamas #1 priedas…;Parsiunčiama ir patikrinama #1 priedų…;Parsiunčiami ir patikrinami #1 priedai… addonDownloadVerifying=Tikrinama addonInstall.unsigned=(nepatikrintas) addonInstall.cancelButton.label=Atsisakyti addonInstall.cancelButton.accesskey=A addonInstall.acceptButton2.label=Pridėti addonInstall.acceptButton2.accesskey=P # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedą:;Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedų:;Ši svetainė į „#1“ norėtų įdiegti #2 priedus: addonConfirmInstallUnsigned.message=Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintą priedą. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintų priedų. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 nepatikrintus priedus. Tęskite tik suprasdami riziką. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #1 priedą, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 priedų, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.;Atsargiai: ši svetainė į „#1“ nori įdiegti #2 priedus, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=Priedas „%S“ sėkmingai įdiegtas. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 priedas įdiegtas sėkmingai.;#1 priedų įdiegta sėkmingai.;#1 priedai įdiegti sėkmingai. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Sutrikus ryšiui, priedo parsiųsti nepavyko. addonInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „%1$S“ tikėjosi. addonInstallError-3=Iš šios svetainės parsiųsto priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas. addonInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo. addonInstallError-5=Programa „%1$S“ neleido šiai svetainei įdiegti nepatikrinto priedo. addonLocalInstallError-1=Priedo įdiegti nepavyko dėl failų sistemos klaidos. addonLocalInstallError-2=Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „%1$S“ tikėjosi. addonLocalInstallError-3=Priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas. addonLocalInstallError-4=Priedas „%2$S“ neįdiegtas, nes programai „%1$S“ nepavyko pakeisti reikiamo failo. addonLocalInstallError-5=Priedo nepavyko įdiegti, nes jis nėra patikrintas. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=Priedas „%3$S“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „%1$S %2$S“. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=Priedas „%S“ neįdiegtas, nes yra didelė tikimybė, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Pridėti „%S“? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Kenkėjiški priedai gali vogti jūsų asmeninę informaciją arba gadinti jūsų kompiuterį. Įdiekite šį priedą tik jei pasitikite šaltiniu. webextPerms.unsignedWarning=Dėmesio: šis priedas yra nepatikrintas. Kenkėjiški priedai gali pavogti jūsų asmeninę informaciją arba apkrėsti kompiuterį. Įdiekite šį priedą tik jeigu pasitikite jo šaltiniu. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=Priedas reikalauja jūsų leidimo: webextPerms.learnMore=Daugiau apie leidimus webextPerms.add.label=Pridėti webextPerms.add.accessKey=P webextPerms.cancel.label=Atsisakyti webextPerms.cancel.accessKey=A # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=Priedas „%1$S“ pridėtas į „%2$S“ # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=Priedas „%S“ pridėtas webextPerms.sideloadText2=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti šią prograą. Prašome peržiūrėti šio priedo prašomų leidimų sąrašą ir nuspręsti, ar norite jį įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Kita jūsų kompiuteryje esanti programa įrašė priedą, galintį paveikti šią programą. Prašome nuspręsti ar norite jį įjungti, ar atsisakyti (palikti išjungtą). webextPerms.sideloadEnable.label=Įjungti webextPerms.sideloadEnable.accessKey=j webextPerms.sideloadCancel.label=Atsisakyti webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=Priedas „%S“ prašo naujų leidimų # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText=Priedas „%S“ buvo atnaujintas. Jūs turite patvirtinti naujus leidimus prieš įdiegiant naują versiją. Pasirinkę „Atsisakyti“, liksite prie esamos priedo versijos. webextPerms.updateAccept.label=Atnaujinti webextPerms.updateAccept.accessKey=A # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=Priedas „%S“ prašo papildomų leidimų. webextPerms.optionalPermsListIntro=Prašomi leidimai: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Leisti webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neleisti webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N webextPerms.description.accountsFolders=Kurti, pervardinti arba šalinti el. pašto paskyrų aplankus webextPerms.description.accountsRead=Peržiūrėti el. pašto paskyras ir jų aplankus webextPerms.description.addressBooks=Skaityti ir keisti adresų knygas ir adresatus webextPerms.description.bookmarks=Skaityti ir keisti adresyną webextPerms.description.browserSettings=Skaityti ir keisti naršyklės nuostatas webextPerms.description.browsingData=Valyti paskiausią naršymo žurnalą, slapukus ir susijusius duomenis webextPerms.description.clipboardRead=Gauti duomenis iš iškarpinės webextPerms.description.clipboardWrite=Dėti duomenis į iškarpinę webextPerms.description.compose=Skaityti ir modifikuoti el. pašto pranešimus jų kūrimo ir siuntimo metu webextPerms.description.devtools=Leisti programuotojo priemonėms pasiekti jūsų duomenis atvirose kortelėse webextPerms.description.dns=Matyti IP adresų ir serverių vardų informaciją webextPerms.description.downloads=Atsiųsti failus bei skaityti ir keisti naršyklės atsiuntimų žurnalą webextPerms.description.downloads.open=Atverti į jūsų įrenginį atsiųstus failus # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Turėkite visišką, neribotą prieigą prie „%S“ ir savo kompiuterio webextPerms.description.find=Skaityti tekstą visose atvertose kortelėse webextPerms.description.geolocation=Nustatyti jūsų buvimo vietą webextPerms.description.history=Skaityti naršymo žurnalą webextPerms.description.management=Stebėti priedų naudojimą ir tvarkyti grafinius apvalkalus webextPerms.description.messagesMove=Perkelti, kopijuoti arba šalinti el. laiškus webextPerms.description.messagesRead=Skaityti el. laiškus, juos žymėti arba jiems priskirti gaires # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Keistis pranešimais su kitomis programomis negu „%S“ webextPerms.description.notifications=Rodyti pranešimus webextPerms.description.pkcs11=Teikti kriptografinio tapatumo tikrinimo paslaugas webextPerms.description.privacy=Skaityti ir keisti privatumo nuostatas webextPerms.description.proxy=Valdyti naršyklės įgaliotojo serverio nuostatas webextPerms.description.sessions=Pasiekti paskiausiai užvertas korteles webextPerms.description.tabs=Pasiekti naršyklės korteles webextPerms.description.tabHide=Slėpti ir rodyti naršyklės kortelės webextPerms.description.topSites=Skaityti naršymo žurnalą webextPerms.description.unlimitedStorage=Saugoti neribotą kiekį kliento pusės duomenų webextPerms.description.webNavigation=Matyti naršyklės veiklą naršymo metu webextPerms.hostDescription.allUrls=Pasiekti jūsų duomenis visose svetainėse # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Pasiekti jūsų duomenis svetainėse, priklausančiose %S sričiai # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje srityje;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų sričių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose srityse # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Pasiekti jūsų duomenis %S srityje # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pasiekti jūsų duomenis #1 kitoje svetainėje;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitų svetainių;Pasiekti jūsų duomenis #1 kitose svetainėse # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=Priedas „%1$S“ norėtų pakeisti jūsų numatytąją ieškyklę iš „%2$S“ į „%3$S“. Ar sutinkate? webext.defaultSearchYes.label=Taip webext.defaultSearchYes.accessKey=T webext.defaultSearchNo.label=Ne webext.defaultSearchNo.accessKey=N # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) # %S is the name of the extension which is about to be removed. webext.remove.confirmation.title=Priedo „%S“ šalinimas # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) # %1$S is the name of the extension which is about to be removed. # %2$S is brandShorterName webext.remove.confirmation.message=Pašalinti priedą „%1$S“ iš programos „%2$S“? webext.remove.confirmation.button=Pašalinti