# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. outdatedpluginsMessage.title=Kai kurie šiame tinklalapyje naudojami papildiniai yra pasenę. # LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): # The English form of this string used to use the word "requires" but it was # later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". # Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" # or both, depending on what matches the language best. carbonfailurepluginsMessage.title=Šiam tinklalapiui reikalingas papildinys, veikiantis tik 32-jų bitų veiksena carbonfailurepluginsMessage.button.label=Perleisti 32 bitų veiksena carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=P missingpluginsMessage.title=Tam, kad būtų rodomi visi šio tinklalapio įvairialypės terpės elementai, reikia įdiegti papildinių. blockedpluginsMessage.title=Siekiant jus apsaugoti, kai kurie papildiniai, reikalingi šiam tinklalapiui, buvo užblokuoti. blockedpluginsMessage.infoButton.label=Išsamiau… blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=I crashedpluginsMessage.title=Papildinys „%S“ užstrigo. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Atsiųsti tinklalapį iš naujo crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n crashedpluginsMessage.submitButton.label=Siųsti strigties pranešimą crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S crashedpluginsMessage.learnMore=Plačiau… activatepluginsMessage.title=Ar norite aktyvinti šiame tinklalapyje naudojamus papildinius? activatepluginsMessage.activate.label=Aktyvinti papildinius activatepluginsMessage.activate.accesskey=A activatepluginsMessage.dismiss.label=Neaktyvinti activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N activatepluginsMessage.remember=Įsiminti pasirinkimą šiai svetainei activatepluginsMessage.always.label=Visada aktyvinti papildinius šioje svetainėje activatepluginsMessage.always.accesskey=k activatepluginsMessage.never.label=Niekada neaktyvinti papildinių šioje svetainėje activatepluginsMessage.never.accesskey=d activateSinglePlugin=Aktyvinti PluginClickToActivate=Actyvinti „%S“. PluginVulnerableUpdatable=Šis papildinys yra pažeidžiamas, jį derėtų atnaujinti. PluginVulnerableNoUpdate=Šiame papildinyje yra saugumo spragų. vulnerableUpdatablePluginWarning=Pasenęs papildinys! vulnerableNoUpdatePluginWarning=Pažeidžiamas papildinys! vulnerablePluginsMessage=Kai kurie papildiniai buvo išjungti saugumo vardan. pluginInfo.unknownPlugin=Nežinomas # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiojo lango.;Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiųjų langų.;Programa „#1“ neleido šiai svetainei atverti #2 iškylančiųjų langų. popupWarningButton=Nuostatos popupWarningButton.accesskey=N xpinstallHostNotAvailable=serveris nežinomas xpinstallPromptWarning=Programa „%S“ neleido šiai svetainei (%S) prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį. xpinstallPromptInstallButton=Įdiegti programinę įrangą… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=d xpinstallDisabledMessageLocked=Programinės įrangos diegimas neleidžiamas jūsų sistemos administratoriaus. xpinstallDisabledMessage=Programinės įrangos automatinis diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl. xpinstallDisabledButton=Leisti xpinstallDisabledButton.accesskey=L # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Atsiunčiamas priedas;Atsiunčiami priedai;Atsiunčiami priedai addonDownloadCancelled=Priedo atsiuntimo atsisakyta.;Priedų atsiuntimo atsisakyta.;Priedų atsiuntimo atsisakyta. addonDownloadCancelButton=Atsisakyti addonDownloadCancelButton.accesskey=A addonDownloadRestartButton=Siųsti iš naujo addonDownloadRestartButton.accesskey=n # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=Priedas „#1“ sėkmingai įdiegtas.;#2 priedų sėkmingai įdiegta.;#2 priedai sėkmingai įdiegti. addonsInstalledNeedsRestart=Priedas „#1“ bus įdiegtas pakartotinai paleidus „#3“.;#2 priedų bus įdiegta pakartotinai paleidus „#3“.;#2 priedai bus įdiegti pakartotinai paleidus „#3“. addonInstallRestartButton=Perleisti dabar addonInstallRestartButton.accesskey=P addonInstallManageButton=Atverti priedų tvarkytuvę addonInstallManageButton.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Priedo parsiųsti nepavyko, nes nutrūko ryšys su serveriu #2. addonError-2=Priedo iš serverio #2 nepavyko įdiegti, nes tai ne tas priedas, kurį „#3“ tikėjosi gauti. addonError-3=Priedo iš serverio #2 nepavyko įdiegti, nes jis sugadintas. addonError-4=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes programai „#3“ nepavyko modifikuoti reikiamo failo. addonErrorBlocklisted=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes labai tikėtina, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų. addonErrorIncompatible=Priedas „#1“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „#3 #4“. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Ši svetainė (%S) bando įdiegti grafinį apvalkalą. lwthemeInstallRequest.allowButton=Leisti lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=L lwthemeInstallNotification.message=Įdiegtas naujas grafinis apvalkalas. lwthemeInstallNotification.undoButton=Atšaukti lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=A lwthemeInstallNotification.manageButton=Tvarkyti apvalkalus… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=T # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=Apvalkalas „%S“ bus įdiegtas pakartotinai paleidus programą. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Perleisti dabar lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=P # Geolocation UI # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareThisRequest geolocation.alwaysShareForSite geolocation.neverShareForSite): #shareLocation is always visible, other entries are contextually relative to it #if this doesn't work for your language, use explicit Share or Allow/Block. geolocation.shareLocation=Atskleisti geolocation.shareLocation.accesskey=s geolocation.dontShareThisRequest=Neatskleisti geolocation.dontShareThisRequest.accesskey=N geolocation.alwaysShareForSite=Visada atskleisti šiai svetainei geolocation.alwaysShareForSite.accesskey=V geolocation.neverShareForSite=Niekada neatskleisti šiai svetainei geolocation.neverShareForSite.accesskey=k geolocation.siteWantsToKnow=Svetainė %S norėtų sužinoti jūsų buvimo vietą. geolocation.fileWantsToKnow=Failas %S norėtų sužinoti jūsų buvimo vietą. # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026, # or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. geolocation.learnMore=Plačiau… geolocation.remember=Įsiminti parinktį šioje svetainėje # Desktop Notifications # LOCALIZATION NOTE (webnotifications.showForSession webnotifications.dontShowThisSession webnotifications.alwaysShowForSite webnotifications.neverShowForSite): #showForSession is always visible, other entries are contextually relative to it #if this doesn't work for your language, use explicit Show or Allow/Block. webNotifications.showForSession=Rodyti pranešimus webNotifications.showForSession.accesskey=o webNotifications.dontShowThisSession=Nerodyti šį seansą webNotifications.dontShowThisSession.accesskey=N webNotifications.alwaysShowForSite=Visada rodyti šioje svetainėje webNotifications.alwaysShowForSite.accesskey=V webNotifications.neverShowForSite=Niekada nerodyti šioje svetainėje webNotifications.neverShowForSite.accesskey=k webNotifications.showFromSite=Ar norite, kad būtų rodomi svetainės %S pranešimai? webNotifications.remember=Įsiminti parinktį šioje svetainėje # IndexedDB offlineApps.permissions=Ši svetainė (%S) siūlo jūsų kompiuteryje išsaugoti duomenis, reikalingus darbui neprisijungus prie tinklo. offlineApps.private=Jūs esate privačiojo naršymo lange. Šiai svetainei (%S) neleista jūsų kompiuteryje išsaugoti duomenų, reikalingų darbui neprisijungus prie tinklo. offlineApps.quota=Ši svetainė (%1$S) bando jūsų kompiuteryje išsaugoti virš %2$S MB duomenų, reikalingų darbui neprisijungus prie tinklo. offlineApps.always=Visada leisti offlineApps.always.accesskey=l offlineApps.later=Ne dabar offlineApps.later.accesskey=d offlineApps.never=Niekada šiai svetainei offlineApps.never.accesskey=N # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Leisti refreshBlocked.goButton.accesskey=L refreshBlocked.refreshLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai atsisiųsti iš naujo. refreshBlocked.redirectLabel=„%S“ neleido šiam tinklalapiui automatiškai nukreipti į kitą tinklalapį. # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) # %S will be replaced with the application name. lockPrompt.text=Naršyklės „%S“ adresynas ir žurnalas neveiks, kadangi vieną iš jos failų naudoja kita programa. Šią problemą gali sukelti kai kurios saugumo programos. lockPromptInfoButton.label=Sužinoti daugiau lockPromptInfoButton.accesskey=S # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=Jūsų naudojama programos „%S“ laida yra pasenusi ir tikriausiai turi žinomų saugumo spragų, tačiau jūs išjungėte automatinius naujinimus. Patariame atnaujinti programą į naujesnę laidą. updatePromptCheckButton.label=Tikrinti ar yra naujinimų updatePromptCheckButton.accesskey=T SecurityTitle=Saugumo įspėjimas MixedContentMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir nešifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai. MixedActiveContentMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį, kuriame yra ir prastai šifruotos informacijos. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai. MixedDisplayContentMessage=Užprašėte tinklalapį, kuris yra tik dalinai šifruotas. Informaciją, kurią matote arba renkate šiame tinklalapyje, gali nesunkiai perskaityti pašaliniai. BlockedActiveContentMessage=Šiame tinklalapyje esanti prastai šifruota informacija užblokuota. BlockedDisplayContentMessage=Šiame tinklalapyje esanti nešifruota informacija užblokuota. EnterInsecureMessage=Palikote šifruotą tinklalapį. Nuo šiol informaciją, kurią matote ar renkate, galės nesunkiai perskaityti pašaliniai asmenys. EnterSecureMessage=Užprašėte šifruotą tinklalapį. Svetainė prisistato teisingai. Informacija, kurią matote ar renkate šiame tinklalapyje, nebus lengvai prieinama pašaliniams. SecurityKeepBlocking.label=Blokuoti toliau SecurityKeepBlocking.accesskey=B SecurityUnblock.label=Nebeblokuoti SecurityUnblock.accesskey=N PostToInsecureFromInsecureMessage=Jūsų įvesti duomenys bus siunčiami nešifruotu pavidalu, todėl juos galės lengvai perskaityti pašaliniai.\nAr tikrai išsiųsti šiuos duomenis? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Įspėti prieš išsiunčiant nešifruotus duomenis. PostToInsecureContinue=Tęsti # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Išeiti safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=I safebrowsing.reportedAttackSite=Svetainė laikoma kenkėjiška! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tai nėra kenkėjiška svetainė…\u0020 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n