# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Užverti „%S“ restartMessageNoUnlocker2=„%S“ jau veikia, tačiau neatsako. Norėdami naudoti „%S“, pirma privalote užverti esantį „%S“ procesą, perkrauti savo įrenginį, arba naudoti kitą profilį. restartMessageUnlocker=„%S“ jau veikia, bet neatsako. Jei norite atverti naują langą, turi būti baigta senoji užduotis (%S). restartMessageNoUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Vienu metu gali būti atvertas tik vienas „%S“ egzempliorius. restartMessageUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Veikiantis „%S“ egzempliorius bus užvertas tam, kad būtų galima atverti naują. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profilis: „%S“ – aplankas: „%S“ pleaseSelectTitle=Profilio pasirinkimas pleaseSelect=Prašom parinkti esamą %S profilį ar sukurti naują. renameProfileTitle=Profilio pervardijimas renameProfilePrompt=Surinkite naują profilio „%S“ vardą: profileNameInvalidTitle=Netinkamas profilio vardas profileNameInvalid=„%S“ negali būti profilio vardas. chooseFolder=Profilio aplanko parinkimas profileNameEmpty=Profilio vardas turi turėti bent vieną ženklą. invalidChar=Profilio varde negali būti rašmens „%S“. Parašom nurodyti kitą vardą. deleteTitle=Profilio šalinimas deleteProfileConfirm=Iš sąrašo pašalinus profilį, jo nebegalima atstatyti.\nBe to, galima pašalinti profilio duomenų failus (nuostatas, liudijimus ir kt.). Tokiu atveju bus negrįžtamai pašalintas aplankas „%S“.\nAr norite pašalinti profilio duomenų failus? deleteFiles=Pašalinti failus dontDeleteFiles=Nešalinti failų profileCreationFailed=Toks profilis negali būti sukurtas. Gali būti, kad į nurodytą aplanką negalima rašyti duomenis. profileCreationFailedTitle=Nepavyko sukurti profilio profileExists=Toks profilis jau yra. Pasirinkite kitą vardą. profileFinishText=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“. profileFinishTextMac=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“. profileMissing=Nepavyko įkelti jūsų „%S“ profilio. Gali būti, kad jis pašalintas arba nepasiekiamas. profileMissingTitle=Profilis nerastas profileDeletionFailed=Nepavyko pašalinti profilio, nes jis galimai dar naudojamas. profileDeletionFailedTitle=Šalinimas nepavyko # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Seni programos „%S“ duomenys flushFailTitle=Pakeitimai neįrašyti # LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. conflictMessage=Kita „%1$S“ kopija atliko pakeitimus profiliams. Turite paleisti „%2$S“ iš naujo, kad atliktumėte daugiau pakeitimų. flushFailMessage=Netikėta klaida neleido įrašyti jūsų pakeitimų. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Perleisti „%S“ flushFailExitButton=Išeiti