# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # accountCreation.properties # LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. cleartext_warning=%1$S neizmanto šifrēšanu. # LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. selfsigned_warning=%1$S neizmanto uzticamu sertifikātu. selfsigned_details=Parasti drošs pasta serveris uzrāda reģistrētu sertifikātu, lai pierādītu, ka tas patiešām ir tas, par ko uzdodas. Savienojums ar šādu pasta serveri tiks šifrēts, taču nevarat būt pārliecināts, ka tas ir pareizais serveris. cleartext_details=Nedroši pasta serveri neizmanto šifrētus savienojumus, tāpēc neaizsargā jūsu paroles un privāto informāciju. Pieslēdzoties šim serverim, jūs varat atklāt savu paroli un privāto informāciju. # LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. default_server_tag= (noklusējuma) # LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). # Content of server port field (usually a number), used when the user didn't # enter anything yet and we'll automatically detect it later. port_auto=Automātiski # config titles looking_up_settings=Meklēju iestatījumus… # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. looking_up_settings_disk=Meklēju iestatījumus: %1$S uzstādīšana looking_up_settings_isp=Meklēju iestatījumus: epasta pakalpojumu sniedzējs # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. looking_up_settings_db=Meklēju iestatījumus: Mozilla ISP datu bāze looking_up_settings_mx=Meklēju iestatījumus: ienākošā pasta domēns # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name looking_up_settings_exchange=Meklēju iestatījumus: Exchange serveris # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. looking_up_settings_guess=Meklēju iestatījumus: mēģinu izplatītus serveru nosaukumus looking_up_settings_halfmanual=Meklēju iestatījumus: pārbaudu serveri # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. found_settings_disk=Iestatījumi atrasti %1$S pakotnē found_settings_isp=Iestatījumi atrasti epasta pakalpojumu sniedzējā # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. found_settings_db=Iestatījumi atrasti Mozilla ISP datu bāzē # LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. found_settings_exchange=Iestatījumi atrasti Microsoft Exchange serverī no-open-protocols=Diemžēl, šis epasta serveris neatbalsta atvērtus protokolus. addon-intro=Lai piekļūtu jūsu epasta kontam šajā serverī, nepieciešams trešās puses papildinājums: # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. found_settings_guess=Iestatījumi atrasti, izmēģinot izplatītus serveru nosaukumus found_settings_halfmanual=Šie iestatījumi tika atrasti, pārbaudot doto serveri # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. failed_to_find_settings=%1$S neizdevās atrast jūsu epasta konta iestatījumus. manually_edit_config=Rediģēt iestatījumus # LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. guessed_settings_offline=Jūs esat nesaistē. Mēs pieņēmām dažus iestatījumus, taču jums būs jāievada pareizi iestatījumi. # config subtitles check_preconfig=pārbaudu iepriekšējos iestatījumus… found_preconfig=atradu iepriekšējos iestatījumus checking_config=pārbaudu iestatījumus… found_config=Atradu jūsu konta iestatījumus checking_mozilla_config=pārbaudu Mozilla kopienas iestatījumus… found_isp_config=atradu iestatījumus probing_config=pārbaudu iestatījumus… guessing_from_email=mēģinu konfigurāciju… config_details_found=Jūsu iestatījumu informācija ir atrasta! config_unverifiable=Iestatījumus neizdevās pārbaudīt — varbūt nepareizs lietotājvārds vai parole? exchange_config_unverifiable=Iestatījumus neizdevās pārbaudīt. Ja jūsu lietotājvārds un parole ir pareiza, visticamāk, servera administrators ir atspējojis izvēlētos iestatījumus jūsu kontam. Mēģiniet izvēlēties citu protokolu. incoming_found_specify_outgoing=Jūsu ienākošā servera iestatījumu informācija ir atrasta, lūdzu, norādiet nosūtītāja mītnes nosaukumu. outgoing_found_specify_incoming=Jūsu izejošā servera iestatījumu informācija ir atrasta, lūdzu, norādiet saņēmēja mītnes nosaukumu. please_enter_missing_hostnames=Nevarēju uzminēt iestatījumus — lūdzu, ievadiet trūkstošo mītņu nosaukumus. incoming_failed_trying_outgoing=Neizdevās automātiski iestatīt ienākošo serveri, turpinu mēģināt izejošo serveri. outgoing_failed_trying_incoming=Neizdevās automātiski iestatīt izejošo serveri, turpinu mēģināt ienākošo serveri. checking_password=Pārbaudu paroli… password_ok=Parole kārtībā user_pass_invalid=Nepareizs lietotājvārds vai parole check_server_details=Pārbaudu servera informāciju check_in_server_details=Pārbaudu ienākošā servera informāciju check_out_server_details=Pārbaudu izejošā servera informāciju error_creating_account=Veidojot kontu, radās kļūda incoming_server_exists=Ienākošais serveris jau pastāv. please_enter_name=Lūdzu, ievadiet savu vārdu. double_check_email=Vēlreiz pārbaudiet šo epasta adresi! # add-on install addonInstallStarted=Lejuplādēju un uzstādu papildinājumu… addonInstallSuccess=Papildinājums veiksmīgi uzstādīts. # LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name addonInstallShortLabel=Uzstādīt #config result display # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. resultUnknown=Nezināms resultOutgoingExisting=Izmantot esošo izejošo SMTP serveri resultIMAP=IMAP resultPOP3=POP3 resultSMTP=SMTP resultExchange=Exchange # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. resultNoEncryption=Nešifrēts resultSSL=SSL resultSTARTTLS=STARTTLS resultSSLCertWeak=Uzmanību! Nevarēju pārbaudīt serveri resultSSLCertOK= resultUsernameBoth=%1$S resultUsernameDifferent=Ienākošais: %1$S, izejošais: %2$S confirmAdvancedConfigTitle=Apstipriniet papildu iestatījumus confirmAdvancedConfigText=Šis logs tiks aizvērts un tiks izveidots konts ar pašreizējiem iestatījumiem, pat ja iestatījumi ir nepareizi. Vai vēlaties turpināt? # LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. credentials_incomplete=Autentifikācija neizdevās. Vai nu ievadītie lietotāja dati nav pareizi vai arī ir jāpiesakās ar atsevišķu lietotājvārdu. Šis lietotājvārds parasti ir jūsu Windows domēna pieteikšanās vārds ar domēnu vai bez tā (piemēram, janedoe vai AD\\janedoe). credentials_wrong=Autentifikācija neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet lietotājvārdu un paroli. # LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com otherDomain.label=%1$S atrada jūsu konta iestatījumus %2$S. Vai vēlaties turpināt un iesniegt lietotāja datus? otherDomain_ok.label=Pieteikties otherDomain_cancel.label=Atcelt