# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # accountCreation.properties # LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. cleartext_warning=%1$S tidak menggunakan enkripsi. # LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. selfsigned_warning=%1$S tidak menggunakan sijil yang dipercayai. selfsigned_details=Biasanya, pelayan mel yang selamat akan menyerahkan sijil yang dipercayai sebagai kepada dakwaannya. Sambungan ke pelayan mel akan dienkripsi tetapi masih tidak dapat disahkan bahawa ini adalah pelayan yang betul. cleartext_details=Pelayan mel yang tidak selamat tidak menggunakan sambungan enkripsi untuk melindungi kata laluan dan maklumat peribadi anda. Sambungan kepada pelayan ini boleh mendedahkan kata laluan dan maklumat peribadi anda. # LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. default_server_tag= (piawai) # LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). # Content of server port field (usually a number), used when the user didn't # enter anything yet and we'll automatically detect it later. port_auto=Auto # config titles # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. looking_up_settings_disk=Mencari konfigurasi: pemasangan %1$S looking_up_settings_isp=Mencari konfigurasi: Penyedia e-mel # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. looking_up_settings_db=Mencari konfigurasi: pangkalan data ISP Mozilla # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. looking_up_settings_guess=Mencari konfigurasi: Mencuba nama pelayan biasa looking_up_settings_halfmanual=Mencari konfigurasi: Menyiasat pelayan # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. found_settings_disk=Konfigurasi ditemui dalam pemasangan %1$S found_settings_isp=Konfigurasi ditemui pada penyedia e-mel # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. found_settings_db=Konfigurasi ditemui dalam pangkalan data ISP Mozilla # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. found_settings_guess=Konfigurasi ditemui dalam percubaan nama pelayan biasa found_settings_halfmanual=Tetapan berikut ditemui dengan menyiasat pelayan yang diberikan # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. failed_to_find_settings=%1$S gagal menemui tetapan untuk akaun e-mel anda. manually_edit_config=Mengedit Konfigurasi # LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. guessed_settings_offline=Anda berada di luar talian. Kami cuba meneka sesetengah tetapan tetapi anda perlu memasukkan tetapan yang betul. # config subtitles check_preconfig=sedang menyemak pra-konfigurasi… found_preconfig=menemui pra-konfigurasi checking_config=sedang menyemak konfigurasi… found_config=Menemui konfigurasi akaun anda checking_mozilla_config=sedang menyemak konfigurasi Komuniti Mozilla… found_isp_config=menemui konfigurasi probing_config=sedang menyiasat konfigurasi… guessing_from_email=sedang meneka konfigurasi… config_details_found=Butiran konfigurasi anda telah ditemui! config_unverifiable=Konfigurasi tidak dapat disahkan — adakah salah nama pengguna atau kata laluan? incoming_found_specify_outgoing=Butiran konfigurasi pelayan masuk telah ditemui, sila tentukan nama hos penghantar. outgoing_found_specify_incoming=Butiran konfigurasi pelayan keluar telah ditemui, sila tentukan nama hos penghantar. please_enter_missing_hostnames=Tidak dapat meneka tetapan — sila masukkan nama hos yang hilang. incoming_failed_trying_outgoing=Tidak dapat mengkonfigurasikan pelayan masuk secara automatik, masih mencuba pelayan keluar. outgoing_failed_trying_incoming=Tidak dapat mengkonfigurasikan pelayan keluar secara automatik, masih mencuba pelayan masuk. checking_password=Menyemak kata laluan… password_ok=Kata laluan betul! user_pass_invalid=Nama pengguna atau kata laluan tidak sah check_server_details=Menyemak butiran pelayan check_in_server_details=Menyemak butiran pelayan masuk check_out_server_details=Menyemak butiran pelayan keluar error_creating_account=Ralat Mencipta Akaun incoming_server_exists=Pelayan masuk sudah wujud. please_enter_name=Sila masukkan nama anda. double_check_email=Semak semula alamat e-mel ini! #config result display # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. resultUnknown=Tidak diketahui resultOutgoingExisting=Guna pelayan SMTP keluar yang sedia ada resultIMAP=IMAP resultPOP3=POP3 resultSMTP=SMTP # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. resultNoEncryption=Tiada Enkripsi resultSSL=SSL resultSTARTTLS=STARTTLS # LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space resultSSLCertWeak=\u0020(Amaran: Tidak dapat mengesahkan pelayan) resultSSLCertOK= resultUsernameBoth=%1$S resultUsernameDifferent=Masuk: %1$S, Keluar: %2$S