# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=%S-opties accountUsername=Gebruikersnaam: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Voer de gebruikersnaam in voor uw %S-account. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Voer de gebruikersnaam (%1$S) in voor uw %2$S-account. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Fout: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Geen plug-in voor ‘%S’-protocol. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Er is een wachtwoord vereist om deze account te verbinden. account.connection.errorCrashedAccount=Er is een crash opgetreden tijdens het verbinden van deze account. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Verbinden: %S… account.connecting=Verbinden… account.connectedForSeconds=Enkele seconden verbonden. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=%1$S %2$S en %3$S %4$S verbonden. account.connectedForSingle=Ongeveer %1$S %2$S verbonden. account.reconnectInDouble=Opnieuw verbinden na %1$S %2$S en %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Opnieuw verbinden na %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Autorisatieaanvraag # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Toestaan requestAuthorizeDeny=&Weigeren # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S heeft u aan zijn of haar buddylijst toegevoegd. Wilt u dat hij of zij u kan zien? accountsManager.notification.button.accessKey=u accountsManager.notification.button.label=Nu verbinden accountsManager.notification.userDisabled.label=U hebt automatisch verbinden uitgeschakeld. accountsManager.notification.safeMode.label=Instellingen voor automatisch verbinden zijn genegeerd, omdat de toepassing momenteel in Veilige modus wordt uitgevoerd. accountsManager.notification.startOffline.label=Instellingen voor automatisch verbinden zijn genegeerd, omdat de toepassing in offlinemodus is gestart. accountsManager.notification.crash.label=De vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden. Automatisch verbinden is uitgeschakeld, zodat u uw instellingen kunt bewerken. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Een vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden van een nieuwe of bewerkte account. Er is geen verbinding mee gemaakt, zodat u de instellingen ervan kunt bewerken.;Een vorige uitvoering is onverwacht beëindigd tijdens het verbinden van #1 nieuwe of bewerkte accounts. Er zijn geen verbindingen mee gemaakt, zodat u de instellingen ervan kunt bewerken. accountsManager.notification.other.label=Automatisch verbinden is uitgeschakeld.