# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Er zijn geen adresboeken gevonden om te importeren. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Kan geen adresboeken importeren: initialisatiefout. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Kan geen adresboeken importeren: kan geen importthread maken. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Fout bij het importeren van %S: kan geen adresboek aanmaken. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Geen postbussen gevonden om te importeren # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Kan postbussen niet importeren: initialisatiefout. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Kan postbussen niet importeren: kan geen importthread maken. # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Kan postbussen niet importeren: kan geen proxyobject voor doelpostbussen maken. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Fout bij het aanmaken van doelpostbussen: kan postbus %S niet vinden # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Fout bij het importeren van postbus %S: kan doelpostbus niet aanmaken # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Kan geen map maken om e-mail naar te importeren # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Voornaam # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Achternaam # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Weergavenaam # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Bijnaam # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Primair e-mailadres # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Secundair e-mailadres # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefoon werk # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefoon thuis # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Faxnummer # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Piepernummer # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Mobiel nummer # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Adres # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Adres 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Woonplaats # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Provincie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Postcode # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Land # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Werkadres # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Werkadres 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Werklocatie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Werkprovincie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Werkpostcode # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Werkland # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Werkfunctie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Afdeling # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organisatie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Webpagina 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Webpagina 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Geboortejaar # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Geboortemaand # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Geboortedag # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Overig 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Overig 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Overig 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Overig 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Aantekeningen # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Schermnaam #Error strings ImportAlreadyInProgress=Er is momenteel een importbewerking bezig. Probeer het opnieuw zodra de huidige bewerking is voltooid. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Kan instellingenmodule niet laden ImportSettingsNotFound=Kan geen instellingen vinden. Controleer of de toepassing op deze machine is geïnstalleerd. ImportSettingsFailed=Er is een fout opgetreden bij het importeren van instellingen. Mogelijk zijn niet alle (of geen) instellingen geïmporteerd. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Instellingen zijn uit %S geïmporteerd #Error string for mail import ImportMailBadModule=Kan e-mail-importmodule niet laden ImportMailNotFound=Kan geen e-mail vinden om te importeren. Controleer of de e-mailtoepassing juist op deze machine is geïnstalleerd. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Er is een fout opgetreden bij het importeren van e-mail uit %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=E-mail is met succes uit %S geïmporteerd # Error string for address import ImportAddressBadModule=Kan adresboek-importmodule niet laden ImportAddressNotFound=Kan geen adresboeken vinden om te importeren. Controleer of de geselecteerde toepassing of indeling juist op deze machine is geïnstalleerd. ImportEmptyAddressBook=Kan geen leeg adresboek %S importeren. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Er is een fout opgetreden bij het importeren van adressen uit %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Adressen zijn met succes uit %S geïmporteerd. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Kan filterimportmodule niet laden # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Er is een fout opgetreden bij het importeren van filters uit %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filters zijn met succes uit %S geïmporteerd. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filters zijn gedeeltelijk uit %S geïmporteerd. Waarschuwingen: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Postbussen van %S converteren # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Adresboeken van %S converteren #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Instellingenbestand selecteren ImportSelectMailDir=E-mailmap selecteren ImportSelectAddrDir=Adresboekmap selecteren ImportSelectAddrFile=Adresboekbestand selecteren # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Geïmporteerde e-mail # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%S-import