# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the messenger application # LOCALIZATION NOTE(statusMessage): # Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the # account name should appear and %2$S where the status message should appear. # EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... statusMessage=%1$S: %2$S renameFolder=Endre mappenamn… compactFolder=Komprimer denne mappa removeAccount=Slett konto… removeFolder=Slett mappe newFolderMenuItem=Mappe… newSubfolderMenuItem=Undermappe… newFolder=Ny mappe… newSubfolder=Ny undermappe… # LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. # #1 is the number of news messages to get. replyToSender=Svar til avsendar reply=Svar EMLFiles=E-postfiler OpenEMLFiles=Opne melding # LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" # in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. defaultSaveMessageAsFileName=melding.eml SaveMailAs=Lagre melding som SaveAttachment=Lagre vedlegg SaveAllAttachments=Lagre alle vedlegg DetachAttachment=Løys frå vedlegg DetachAllAttachments=Løys frå alle vedlegg ChooseFolder=Vel mappe LoadingMessageToPrint=Lastar melding for utskrift… MessageLoaded=Melding lasta… PrintingMessage=Skriv ut melding… # LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name # LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. # LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain. # LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name # LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name # LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName # Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. messageExpanded=Utvida messageCollapsed=Samanslått # Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties smtpServerList-NotSpecified= smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ingen smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, dersom tilgjengeleg smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Slett server smtpServers-confirmServerDeletion=Er du sikker på at du vil slette serveren: \n %S? # Account Settings - Both Incoming and SMTP server authNo=Inga autentisering authOld=Passord, original metode (utrygg) authPasswordCleartextInsecurely=Passord, overført utan sikkerheit authPasswordCleartextViaSSL=Normalt passord authPasswordEncrypted=Kryptert passord authKerberos=Kerberos/GSSAPI authExternal=TLS-sertifikat authNTLM=NTLM authOAuth2=OAuth2 authAnySecure=Valfri trygg metode (ikkje tilrådd) authAny=Valfri metode (utrygg) # OAuth2 window title # LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): # %1$S is the username (or full email address) used for authentication. # %2$S is the hostname of the account being authenticated. oauth2WindowTitle=Skriv inn passord for %1$S på %2$S # LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below serverType-nntp=Nyheitsgruppeserver (NNTP) # LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below serverType-pop3=POP e-postserver # LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below serverType-imap=IMAP e-postserver serverType-none=Lokalt e-postlager # LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE serverType-movemail=Unix Movemail sizeColumnTooltip2=Sorter etter storleik sizeColumnHeader=Storleik linesColumnTooltip2=Sorter etter linjer linesColumnHeader=Linjer # status feedback stuff documentDone= documentLoading=Lastar melding… unreadMsgStatus=Ulesen: %S selectedMsgStatus=Markert: %S totalMsgStatus=Totalt: %S # localized folder names localFolders=Lokale mapper # LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed inboxFolderName=Innboks trashFolderName=Søppel sentFolderName=Sendt draftsFolderName=Utkast templatesFolderName=Malar outboxFolderName=Utboks junkFolderName=Uønskt archivesFolderName=Arkiv # "Normal" priority is often blank, # depending on the consumers of these strings priorityLowest=Lågaste priorityLow=Låg priorityNormal=Normal priorityHigh=Høg priorityHighest=Høgste #Group by date thread pane titles today=I dag yesterday=I går lastWeek=Sist veke last7Days=Siste 7 dagar twoWeeksAgo=To veker sidan last14Days=Siste 14 dagar older=Gammal e-post futureDate=Framtidig #Grouped By Tags untaggedMessages=Umerkt melding # Grouped by status messagesWithNoStatus=Ingen status #Grouped by priority noPriority=Ingen prioritet #Grouped by has attachments noAttachments=Ingen vedlegg attachments=Vedlegg #Grouped by flagged notFlagged=Ikkje flagga groupFlagged=Flagga # defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js # (we keep the .labels. names for backwards compatibility) mailnews.tags.remove=Fjern alle etikettar mailnews.labels.description.1=Viktig mailnews.labels.description.2=Arbeid mailnews.labels.description.3=Personleg mailnews.labels.description.4=Å gjere mailnews.labels.description.5=Seinare # Format definition tag menu texts. # This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first # character of the menu text instead of after the menu text. # If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be # taken as the accesskey, eg. # # makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. # In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be # replaced by the tag label. mailnews.tags.format=%1$S %2$S replied=Svart på forwarded=Vidaresendt new=Ny read=Lesen flagged=Flagga # for junk status picker in search and mail views junk=Uønskt # for junk score origin picker in search and mail views junkScoreOriginPlugin=Programtillegg junkScoreOriginFilter=Filter junkScoreOriginWhitelist=Kvitliste junkScoreOriginUser=Brukar junkScoreOriginImapFlag=IMAP-flagg # for the has attachment picker in search and mail views hasAttachments=Har vedlegg # for the Tag picker in search and mail views. tag=Etikett # LOCALIZATION NOTE(andOthers): # for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate # there are more; for the From column in the threadpane message list. # mailnews.js mailnews.send_default_charset=UTF-8 mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1 # whether to generate display names in last first order # LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): # the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false # whether to also show phonetic fields in the addressbook # LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): # the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) mail.addr_book.show_phonetic_fields=false # valid format options are: # 1: yyyy/mm/dd # 2: yyyy/dd/mm # 3: mm/dd/yyyy # 4: mm/yyyy/dd # 5: dd/mm/yyyy # 6: dd/yyyy/mm # # 0: auto-detect the current locale format # a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year # otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used # mailnews.search_date_format=0 # separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero mailnews.search_date_separator= # leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero mailnews.search_date_leading_zeros=true # offline msg # accountCentral mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul # LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S mailAcctType=E-post # LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "" or "" in the line below # mailWindowOverlay.js confirmUnsubscribeTitle=Stadfest avslutting av abonnementet # msgHdrViewOverlay.js # This is the format for prepending accesskeys to the # each of the attachments in the file|attachments menu: # ie: 1 file.txt # 2 another file.txt attachmentDisplayNameFormat=%S %S # This is the heading for the attachment summary when printing an email attachmentsPrintHeader=Vedlegg: # Connection Error Messages # LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name unknownHostError=Klarte ikkje å kople til serveren %S. # LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name # LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name # LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name # LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name # LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages # LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): # %1$S is the number of new messages # %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator # %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert # Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages # LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages # LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages # For the Quota tab in the mail folder properties dialog # For the Quota tab in the mail folder properties dialog # for message views confirmViewDeleteTitle=Stadfest # for virtual folders ## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. # Place the word "%S" in your translation where the email address # or the username should appear ## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE ## @loc None # for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. openWindowWarningTitle=Stadfest # LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. # #1 is the number of messages the user is attempting to open. # for warning the user that a tag he's trying to create already exists # for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set confirmResetJunkTrainingTitle=Stadfest # for the virtual folder list dialog title # %S is the name of the saved search folder # LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders #alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder # These are displayed in the message and folder pane windows # LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units byteAbbreviation2=%.*f bytes kiloByteAbbreviation2=%.*f KB megaByteAbbreviation2=%.*f MB # Error message if message for a message id wasn't found # Warnings to alert users about phishing urls #LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender #LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to # mailCommands.js emptyJunkTitle=Stadfest emptyJunkDontAsk=Ikkje spør meg meir. emptyTrashTitle=Stadfest emptyTrashDontAsk=Ikkje spør meg meir. # junkCommands.js # tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser) tabs.closeWarningTitle=Stadfest attlating tabs.closeButton=Lat att alle faner tabs.closeWarningPromptMe=Åtvar meg når eg vil late att fleire messenger-faner # Messenger bootstrapping messages fileNotFoundTitle = Fann ikkje fila #LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename fileNotFoundMsg = Fila %S finst ikkje. confirmMsgDelete.title=Stadfest sletting confirmMsgDelete.dontAsk.label=Ikkje spør meg meir. confirmMsgDelete.delete.label=Slett mailServerLoginFailedTitle=Mislykka innlogging # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): # "%S" is the account name. # LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): # %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. mailServerLoginFailedRetryButton=&Prøv på nytt mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Skriv inn nytt passord # LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname junkBarButton=Meldinga er ønskt junkBarButtonKey=M junkBarInfoButton=? junkBarInfoButtonKey=? # LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname remoteContentPrefLabel=Innstillingar remoteContentPrefAccesskey=n # LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name # LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname mdnBarIgnoreButton=Ignorer førespurnad mdnBarIgnoreButtonKey=I mdnBarSendReqButton=Send kvittering mdnBarSendReqButtonKey=S # LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. saveAsType=%S-fil