# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S salva ara las adreças per garnir mai rapidament los formularis. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Options d’emplenatge automatic dels formularis autofillOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis # LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used # in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillSecurityOptionsLink = Option d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Modificar las opcions d’emplenatge automatic dels formularis changeAutofillOptionsOSX = Modificar las preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis changeAutofillOptionsAccessKey = o # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Partejar las adreças amb los periferics sincronizats # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Partejar las cartas de crèdit amb los periferics sincronizats # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Volètz metre a jorn vòstra adreça amb aquesta novèla informacion ? updateAddressDescriptionLabel = Adreça de metre à jorn : createAddressLabel = Crear una novèla adreça createAddressAccessKey = C updateAddressLabel = Metre a jorn l'adreça updateAddressAccessKey = M # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Volètz que %S enregistre aquesta carta de crèdit ? (Lo còdi de seguretat serà pas salvat) saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit de salvar : saveCreditCardLabel = Salvar la carta de crèdit saveCreditCardAccessKey = S cancelCreditCardLabel = Enregistrar pas cancelCreditCardAccessKey = p neverSaveCreditCardLabel = Enregistrar pas jamai las cartas bancàrias neverSaveCreditCardAccessKey = N # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Volètz metre a jorn vòstra carta de crèdit amb aquesta novèla informacion ? updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit d’actualizar : createCreditCardLabel = Crear una novèla carta de crèdit createCreditCardAccessKey = C updateCreditCardLabel = Metre a jorn una carta de crèdit updateCreditCardAccessKey = M # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Dobrir lo panèl dels messatges d’emplenatge automatic dels forularis # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionShort = Mai d'opcions autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferéncias # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Options d’emplenatge automatic dels formularis # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Options d’emplenatge automatic # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferéncias d’emplenatge automatic # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = adreça category.name = nom category.organization2 = societat category.tel = telefòn category.email = adreça electronica # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = Garnís tanben %S phishingWarningMessage2 = Garnís tanben %S # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site pas securizat. L’emplenatge automatic es desactivat per ara. # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Escafar l’autocomplecion autofillHeader = Formulari e emplenament autormatic # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Completar automaticament las adreças # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Ne saber mai # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Adreças salvadas… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Completar automaticament los camps carta de crèdit # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Cartas de crèdit salvadas… autofillReauthCheckboxMac = Requerir una autentificacion macOS per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas. autofillReauthCheckboxWin = Requerir una autentificacion Windows per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas. autofillReauthCheckboxLin = Requerir una autentificacion Linux per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = modificar los paramètres d’autentificacion autofillReauthOSDialogWin = Per modificar los paramètres d’autentificacion, picatz las informacions de connexion Windows. autofillReauthOSDialogLin = Per modificar los paramètres d’autentificacion, picatz las informacions de connexion Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Adreças salvadas manageCreditCardsTitle = Cartas de crèdit salvadas # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Adreças creditCardsListHeader = Cartas bancàrias removeBtnLabel = Suprimir addBtnLabel = Apondre… editBtnLabel = Modificar… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 560px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Apondre una novèla adreça editAddressTitle = Modificar l'adreça givenName = Pichon nom additionalName = Segond pichon nom familyName = Nom organization2 = Societat streetAddress = Adreça postala ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Vesinatge # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Vilatge o parçan island = Illa # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Parçan ## address-level-2 names city = Vila # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Districte # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Vila postala # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Banlèga # address-level-1 names province = Region state = Estat county = Comtat # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Parròquia # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Prefectura # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Airal # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Departament # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Emirat # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Oblast # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Còdi postal (Pin) postalCode = Còdi postal zip = Còdi postal (Estats Units) # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Còdi postal (Eircode) country = País o region tel = Telefòn email = Corrièr electronic cancelBtnLabel = Anullar saveBtnLabel = Enregistrar countryWarningMessage2 = Pel moment l’emplenatge automatic es sonque disponible per d’unes païses. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Apondre una carta bancària editCreditCardTitle = Modificar la carta bancària cardNumber = Numèro de carta invalidCardNumber = Picatz un numèro de carta valid nameOnCard = Titulari cardExpiresMonth = Mes d’expiracion cardExpiresYear = Annada d’expiracion billingAddress = Adreça de facturacion cardNetwork = Tipe de carta # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = Criptograma visual # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = MasterCard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos. editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = mostrar las informacions de la carta de crèdit editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos. useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = utilizar las informacions de la carta de crèdit useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària.