# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC ਅੰਦਰੂਨੀ cannot_retrieve_log = WebRTC ਲਾਗ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc ਨੂੰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਟਰੇਸ ਲਾਗ ਹੈ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ aec_logging_off_state_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ aec_logging_on_state_label = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਰੋੋਕ aec_logging_on_state_msg = AEC ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਸਰਗਰਮ ਹੈ (ਕਾਲਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = ਕੈਪਚਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਗ ਫਾਈਲਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = ਲੋਕਲ SDP remote_sdp_heading = ਰਿਮੋਟ SDP # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = ਪੇਸ਼ਕਸ਼ answer = ਜਵਾਬ # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP ਅੰਕੜੇ # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE ਹਾਲਤ ice_stats_heading = ICE ਅੰਕੜੇ ice_restart_count_label = ICE restarts ice_rollback_count_label = ICE rollbacks ice_pair_bytes_sent = ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ ice_pair_bytes_received = ਮਿਲੇ ਬਾਈਟ ice_component_id = ਭਾਗ ਆਈਡੀ # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Avg. bitrate avg_framerate_label = ਔਸਤ ਫਰੇਮਦਰ # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = ਲੋਕਲ typeRemote = ਰਿਮੋਟ # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = ਨਾਮਜ਼ਦ # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = ਚੁਣੇ # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = ਜ਼ਾਹਰ ਹੋਏ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ (ਜਵਾਬ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਹੁੰਚੇ) ਨੂੰ %S ਵਿੱਚ ਉਘਾੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ trickle_highlight_color_name2 = ਨੀਲਾ save_page_label = ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ debug_mode_msg_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ debug_mode_off_state_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ debug_mode_on_state_label = ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ stats_heading = ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਕੜੇ stats_clear = Clear History log_heading = ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਗ log_clear = Clear Log log_show_msg = ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ log_hide_msg = ਲਾਗ ਛੁਪਾਓ connection_closed = ਬੰਦ ਕੀਤਾ local_candidate = ਲੋਕਲ ਉਮੀਦਵਾਰ remote_candidate = ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ raw_candidates_heading = ਸਾਰੇ ਮੁ਼ਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ raw_local_candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਸਥਾਨਕ ਉਮੀਦਵਾਰ raw_remote_candidate = ਮੁੱਢਲੇ ਰਿਮੋਟ ਉਮੀਦਵਾਰ raw_cand_show_msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦਿਖਾਓ raw_cand_hide_msg = ਮੁੱਢਲੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲੁਕਾਓ priority = ਤਰਜੀਹ fold_show_msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ fold_show_hint = ਇਹ ਭਾਗ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ fold_hide_msg = ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ fold_hide_hint = ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ dropped_frames_label = ਡਰਾਪ ਕੀਤੇ ਫਰੇਮ discarded_packets_label = ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਟ decoder_label = ਡੀਕੋਡਰ encoder_label = ਇਨਕੋਡਰ received_label = ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ packets = ਪੈਕੇਟ lost_label = ਗੁਆਚੇ jitter_label = ਜਿੱਟਰ sent_label = ਭੇਜੇ