# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Download Cert dialog # LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): # %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. newCAMessage1=Czy zakwalifikować „%S” jako źródło godne zaufania w następujących przypadkach? unnamedCA=Organ certyfikacji (bez nazwy) # PKCS#12 file dialogs getPKCS12FilePasswordMessage=Proszę wprowadzić hasło, użyte przy szyfrowaniu kopii bezpieczeństwa tego certyfikatu: # Client auth clientAuthRemember=Pamiętaj decyzję # LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the # user is choosing from a list of certificates. # %1$S is the nickname of the cert. # %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthNickAndSerial=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): # %1$S is the hostname of the server. # %2$S is the port of the server. clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server # cert. clientAuthMessage1=Organizacja: „%S” # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer # cert of the server cert. clientAuthMessage2=Wydany przez: „%S” # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the # currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without # quotes). clientAuthIssuedTo=Wydany dla: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected # cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthSerial=Numer seryjny: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): # %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. # %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. clientAuthValidityPeriod=Ważny od %1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of # already localized key usages the selected cert is valid for. clientAuthKeyUsages=Zastosowania klucza: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of # e-mail addresses the selected cert is valid for. clientAuthEmailAddresses=Adresy e-mail: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the # cert which issued the selected cert. clientAuthIssuedBy=Wystawiony przez: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token # the selected cert is stored on. clientAuthStoredOn=Przechowywany w: %1$S # Page Info pageInfo_NoEncryption=Połączenie nie jest szyfrowane pageInfo_Privacy_None1=Pobierana strona WWW z witryny %S nie obsługuje szyfrowania danych. pageInfo_Privacy_None2=Informacje przesyłane przez sieć Internet bez uprzedniego szyfrowania mogą zostać odczytane przez inne osoby. pageInfo_Privacy_None4=Oglądana strona nie była zaszyfrowana podczas przesyłania przez Internet. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): # %1$S is the name of the encryption standard, # %2$S is the key size of the cipher. # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Połączenie szyfrowane (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S) pageInfo_BrokenEncryption=Wadliwe szyfrowanie (%1$S, %2$S-bitowe klucze, %3$S) pageInfo_Privacy_Encrypted1=Wyświetlana strona została zaszyfrowana przed przesłaniem poprzez Internet. pageInfo_Privacy_Encrypted2=Szyfrowanie utrudnia osobom nieupoważnionym odczytanie informacji przesyłanych między komputerami. Dlatego jest mało prawdopodobne, aby ktokolwiek przeczytał tę stronę, gdy podróżowała przez sieć. pageInfo_MixedContent=Połączenie częściowo szyfrowane pageInfo_MixedContent2=Niektóre części wyświetlanej strony nie zostały zaszyfrowane przed przesłaniem przez Internet. pageInfo_WeakCipher=Połączenie z tą witryną nie jest w pełni bezpieczne, ponieważ zastosowane szyfrowanie nie jest wystarczające. Informacje na stronie mogą być dostępne dla innych, a jej działanie modyfikowane. pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ta witryna jest zgodna z Certificate Transparency. # Token Manager password_not_set=(nie ustawione) failed_pw_change=Nie można zmienić hasła głównego. incorrect_pw=Wprowadzone hasło główne jest nieprawidłowe. Spróbuj ponownie. pw_change_ok=Hasło główne zostało zmienione. pw_erased_ok=Ostrzeżenie! Hasło główne zostało usunięte. pw_not_wanted=Ostrzeżenie! Hasło główne nie będzie używane. pw_empty_warning=Przechowywane hasła internetowe oraz hasła serwerów pocztowych, dane formularzy i prywatne klucze nie będą dłużej chronione. pw_change2empty_in_fips_mode=Program pracuje obecnie w trybie FIPS. Tryb FIPS wymaga niepustego hasła głównego. enable_fips=Włącz FIPS resetPasswordConfirmationTitle=Zresetuj hasło główne resetPasswordConfirmationMessage=Hasło zostało zresetowane.