# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. paused=Wstrzymane downloading=Pobieranie uploading=Wysyłanie notStarted=Nie rozpoczęto failed=Nie powiodło się finished=Zakończono canceled=Anulowano blocked=Zablokowany # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of # plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) # %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign # examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager downloadsTitleFiles=%1$S plik - Pobieranie plików;%1$S pliki - Pobieranie plików;%1$S plików - Pobieranie plików downloadsTitlePercent=%2$S%% z %1$S pliku - Pobieranie plików;%2$S%% z %1$S plików - Pobieranie plików;%2$S%% z %1$S plików - Pobieranie plików # LOCALIZATION NOTE (progressTitle): # %1$S is the file name, %2$S is the download state # examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused progressTitle=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): # %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state # %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign # examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading progressTitlePercent=%1$S%% z %2$S - %3$S # LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent # %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign percentFormat=%1$S%% # LOCALIZATION NOTE (speedFormat): # %1$S rate number; %2$S rate unit # units are taken from toolkit's downloads.properties # example: 2.2 MB/sec speedFormat=%1$S %2$S/sek # LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1 minute; 11 hours timeSingle=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (timeDouble): # %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit # example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S # LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed timeElapsedSingle=Upłynęło: %1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble): # %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit # example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed timeElapsedDouble=Upłynęło: %1$S %2$S, %3$S %4$S # LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): # %1$S is transfer progress; %2$S download speed # example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) sizeSpeed=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) # %1$S download status; %2$S time remaining # example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining statusActive=%1$S — %2$S fromSource=Z %S toTarget=Do %S fileExecutableSecurityWarning=Uwaga: Rozpoczęto uruchamianie pliku wykonywalnego „%S”. Pliki wykonywalne mogą zawierać wirusy lub inny niebezpieczny kod, który może uszkodzić komputer. Zaleca się zachowanie ostrożności przy otwieraniu plików tego typu. Czy na pewno uruchomić „%S”? fileExecutableSecurityWarningTitle=Uruchamianie pliku wykonywalnego! fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nie pytaj ponownie