# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Nie znaleziono żadnych książek adresowych. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Nie można zaimportować książek adresowych: Błąd inicjalizacji. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Nie można zaimportować książek adresowych: Nie można utworzyć wątku importu # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Wystąpił błąd podczas importowania %S: Nie można utworzyć książki adresowej. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Nie znaleziono żadnych skrzynek pocztowych do zaimportowania # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Nie można zaimportować skrzynek pocztowych ze względu na błąd inicjalizacji # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Nie można zaimportować skrzynek pocztowych ze względu na brak możliwości utworzenia wątku importu # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Importowanie skrzynek pocztowych nie powiodło się, utworzenie obiektu pośredniczącego dla docelowych skrzynek pocztowych było niemożliwe. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Błąd przy tworzeniu docelowych skrzynek pocztowych, nie można znaleźć skrzynki pocztowej %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Błąd importu skrzynki pocztowej %S, nie można utworzyć docelowej skrzynki pocztowej # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Utworzenie folderu docelowego dla importowanej poczty jest niemożliwe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Imię # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Nazwisko # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Wyświetlana nazwa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Pseudonim # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Podstawowy e-mail # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Dodatkowy e-mail # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefonu służbowy # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefon domowy # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Numer faksu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Pager # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Numer telefonu komórkowego # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Adres domowy # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Adres domowy 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Miasto (dom) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Województwo (dom) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Kod pocztowy (dom) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Państwo (dom) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Adres służbowy # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Adres służbowy 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Miasto (praca) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Województwo (praca) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Kod pocztowy (praca) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Państwo (praca) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Stanowisko # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Departament # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Firma/Organizacja # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Strona WWW 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Strona WWW 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Urodziny - Rok # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Urodziny - Miesiąc # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Urodziny - Dzień # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Informacja 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Informacja 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Informacja 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Informacja 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Notatki # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Komunikator AIM #Error strings ImportAlreadyInProgress=Trwa importowanie danych. Spróbuj ponownie, kiedy bieżąca operacja zakończy się. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Nie można wczytać modułu ustawień ImportSettingsNotFound=Nie można znaleźć ustawień. Upewnij się czy aplikacja jest poprawnie zainstalowana na tym komputerze. ImportSettingsFailed=Wystąpił błąd podczas importu ustawień. Niektóre lub wszystkie ustawienia mogły nie zostać zaimportowane. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Ustawienia z %S zostały zaimportowane #Error string for mail import ImportMailBadModule=Nie można wczytać modułu importu poczty ImportMailNotFound=Znalezienie poczty do zaimportowania było niemożliwe. Sprawdź czy program do obsługi poczty jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Wystąpił błąd podczas importowania poczty z programu %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Poczta została zaimportowana z programu %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Nie można wczytać modułu importu książek adresowych. ImportAddressNotFound=Nie znaleziono żadnych książek adresowych możliwych do zaimportowania. Sprawdź, czy wybrana aplikacja lub format jest poprawnie zainstalowany na tym komputerze. ImportEmptyAddressBook=Nie można zaimportować pustej książki adresowej %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Wystąpił błąd podczas importu adresów z %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Adresy zostały zaimportowane z programu lub formatu: %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Nie można wczytać modułu importu filtrów. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Wystąpił błąd podczas importowania filtrów z %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Zaimportowano filtry z %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtry częściowo zaimportowane z %S. Ostrzeżenia: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Trwa przenoszenie skrzynek pocztowych z programu %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Konwertowanie książek adresowych z %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Wybierz plik ustawień ImportSelectMailDir=Wybierz folder z pocztą ImportSelectAddrDir=Wybierz folder Książki adresowej ImportSelectAddrFile=Wybierz plik Książki adresowej # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Zaimportowana poczta # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Zaimportowane %S