# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version notification.incompatible=Dodatek „%1$S” jest niezgodny z programem %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name notification.unsignedAndDisabled=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S i został wyłączony. notification.unsigned=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S. Ostrożnie. notification.unsigned.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name notification.blocked=Dodatek „%1$S” został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością. notification.blocked.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name notification.softblocked=Dodatek „%1$S” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością. notification.softblocked.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name notification.outdated=Dla dodatku „%1$S” dostępna jest ważna aktualizacja. notification.outdated.link=Aktualizuj teraz #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name notification.vulnerableUpdatable=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki i należy go uaktualnić. notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizuj teraz #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name notification.vulnerableNoUpdate=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność. notification.vulnerableNoUpdate.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name notification.restartless-uninstall=Dodatek „%1$S” zostanie odinstalowany po zamknięciu tej karty. #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. notification.downloadError=Podczas pobierania dodatku „%1$S” wystąpił błąd. notification.downloadError.retry=Spróbuj ponownie notification.downloadError.retry.tooltip=Spróbuj ponownie pobrać ten dodatek #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. notification.installError=Podczas instalacji dodatku „%1$S” wystąpił błąd. notification.installError.retry=Spróbuj ponownie notification.installError.retry.tooltip=Spróbuj ponownie pobrać i zainstalować ten dodatek #LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. notification.gmpPending=Dodatek „%1$S” zostanie wkrótce zainstalowany. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version details.notification.incompatible=Dodatek „%1$S” jest niezgodny z programem %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name details.notification.unsignedAndDisabled=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S i został wyłączony. details.notification.unsigned=Dodatek „%1$S” nie mógł zostać zweryfikowany do użytku w programie %2$S. Ostrożnie. details.notification.unsigned.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name details.notification.blocked=Dodatek %1$S został wyłączony z powodu problemów z bezpieczeństwem lub stabilnością. details.notification.blocked.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name details.notification.softblocked=Dodatek „%1$S” został zgłoszony jako powodujący problemy z bezpieczeństwem lub stabilnością. details.notification.softblocked.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name details.notification.outdated=Dla dodatku „%1$S” dostępna jest ważna aktualizacja. details.notification.outdated.link=Aktualizuj teraz #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableUpdatable=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki i należy go uaktualnić. details.notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizuj teraz #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableNoUpdate=Dodatek „%1$S” jest podatny na ataki. Korzystając z niego, należy zachować ostrożność. details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Więcej informacji #LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. details.notification.restartless-uninstall=Dodatek „%1$S” zostanie odinstalowany po zamknięciu tej karty. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name details.notification.gmpPending=Dodatek „%1$S” zostanie wkrótce zainstalowany. type.extension.name=Rozszerzenia type.themes.name=Motywy type.locale.name=Języki type.plugin.name=Wtyczki type.dictionary.name=Słowniki type.service.name=Usługi type.legacy.name=Przestarzałe rozszerzenia type.unsupported.name=Nieobsługiwane #LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName listHeading.discover=Dostosuj przeglądarkę %S listHeading.extension=Zarządzanie rozszerzeniami listHeading.shortcuts=Zarządzanie skrótami rozszerzeń listHeading.theme=Zarządzanie motywami listHeading.plugin=Zarządzanie wtyczkami listHeading.locale=Zarządzanie pakietami językowymi listHeading.dictionary=Zarządzanie słownikami searchLabel.extension=Znajdź więcej rozszerzeń searchLabel.theme=Znajdź więcej motywów