# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. outdatedpluginsMessage.title=Alguns dos plugins usados por esta página estão desatualizados. outdatedpluginsMessage.button.label=Atualizar plugins… outdatedpluginsMessage.button.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): # The English form of this string used to use the word "requires" but it was # later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". # Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" # or both, depending on what matches the language best. carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página requer um plugin que só pode rodar em modo de 32 bits. carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar em modo de 32 bits carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R missingpluginsMessage.title=Plugins adicionais são requeridos para exibir todo conteúdo de mídia desta página. missingpluginsMessage.button.label=Preferências missingpluginsMessage.button.accesskey=P blockedpluginsMessage.title=Alguns plugins requeridos por esta página foram bloqueados para sua proteção. blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalhes… blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D crashedpluginsMessage.title=O plugin %S travou. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatório do travamento crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=m crashedpluginsMessage.learnMore=Saiba mais… activatepluginsMessage.title=Você deseja ativar os plugins nesta página? activatepluginsMessage.activate.label=Ativar plugins activatepluginsMessage.activate.accesskey=A activatepluginsMessage.dismiss.label=Não ativar activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N activatepluginsMessage.remember=Lembrar para este site activatepluginsMessage.always.label=Sempre ativar plugins para este site activatepluginsMessage.always.accesskey=t activatepluginsMessage.never.label=Nunca ativar plugins para este site activatepluginsMessage.never.accesskey=N activateSinglePlugin=Ativar PluginClickToActivate=Ativar %S. PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado. PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tem vulnerabilidades de segurança. vulnerableUpdatablePluginWarning=Versão desatualizada! vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerável! vulnerablePluginsMessage=Alguns plugins foram desativados para sua segurança. pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=O #1 preveniu este site de abrir uma janela de popup.;O #1 preveniu que este site abrisse #2 janelas de popup. popupWarningButton=Preferências popupWarningButton.accesskey=P xpinstallHostNotAvailable=host desconhecido xpinstallPromptWarning=%S preveniu que este site (%S) perguntasse se deseja instalar programas no seu computador. xpinstallPromptInstallButton=Instalar programa... xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de programas foi desabilitada pelo administrador do sistema. xpinstallDisabledMessage=A instalação de programas está desabilitada atualmente. Clique em Ativar e tente novamente. xpinstallDisabledButton=Ativar xpinstallDisabledButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Complemento sendo baixado:;Complementos sendo baixados: addonDownloadCancelled=Download de complemento cancelado.;Download de complementos cancelados. addonDownloadCancelButton=Cancelar addonDownloadCancelButton.accesskey=C addonDownloadRestartButton=Reiniciar addonDownloadRestartButton.accesskey=R # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=O #1 foi instalado.;#2 complementos foram instalados. addonsInstalledNeedsRestart=O #1 será instalado após o #3 ser reiniciado.;#2 complementos serão instalados após o #3 ser reiniciado. addonInstallRestartButton=Reiniciar agora addonInstallRestartButton.accesskey=R addonInstallManageButton=Abrir gerenciador de complementos addonInstallManageButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Este complemento não pôde ser recebido. Houve uma falha na conexão com #2. addonError-2=Este complemento recebido de #2 não pôde ser instalado. Ele não corresponde ao arquivo esperado pelo #3. addonError-3=Este complemento recebido de #2 não pôde ser instalado. Ele aparenta estar corrompido. addonError-4=O #1 não pôde ser instalado. O #3 não conseguiu modificar o arquivo que precisava. addonErrorBlocklisted=O #1 não pôde ser instalado. Há uma alta probabilidade dele causar problemas de segurança ou estabilidade. addonErrorIncompatible=O #1 não pôde ser instalado por não ser compatível com o #3 #4. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em aceitar para continuar. lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado. lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=D lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerenciar temas… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=G # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=O %S será instalado após você reiniciar. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R # Geolocation UI geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização geolocation.allowLocation.accesskey=P geolocation.dontAllowLocation=Não permitir geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N geolocation.shareWithSite3=Você permite que o %S acesse sua localização? geolocation.shareWithFile3=Você permite que este arquivo local acesse sua localização? geolocation.remember=Lembrar para este site # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Permitir persistentStorage.allow.accesskey=P persistentStorage.dontAllow=Não permitir persistentStorage.dontAllow.accesskey=N persistentStorage.allowWithSite=Você permite que o %S armazene dados em armazenamento persistente? persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão # Desktop Notifications webNotifications.allow=Permitir notificações webNotifications.allow.accesskey=P webNotifications.notNow=Agora não webNotifications.notNow.accesskey=n webNotifications.never=Nunca permitir webNotifications.never.accesskey=N webNotifications.receiveFromSite2=Você permite que o %S envie notificações? # IndexedDB offlineApps.permissions=Este site (%S) está solicitando o armazenamento de dados no seu computador para uso offline. offlineApps.private=Você está em uma janela privativa. Este site (%S) não tem permissão de armazenar dados em seu computador para uso offline. offlineApps.quota=Este site (%1$S) está tentando armazenar mais que %2$SMB de dados em seu computador para uso offline. offlineApps.always=Sempre permitir offlineApps.always.accesskey=A offlineApps.later=Agora não offlineApps.later.accesskey=N offlineApps.never=Nunca para este site offlineApps.never.accesskey=e # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Permitir refreshBlocked.goButton.accesskey=A refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu esta página de recarregar automaticamente. refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu esta página de redirecionar automaticamente para outra página. # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=Sua cópia do %S é antiga e provavelmente possui falhas de segurança conhecidas, mas você desativou as verificações de atualização automática. Por favor, atualize para uma versão mais recente. updatePromptCheckButton.label=Verificar atualizações updatePromptCheckButton.accesskey=V SecurityTitle=Alerta de segurança MixedContentMessage=Você requisitou uma página criptografada que contém algumas informações não criptografadas. As informações que você visualizar ou publicar nesta página poderão ser facilmente lidas por terceiros. MixedActiveContentMessage=Você requisitou uma página criptografada que contém informações inseguras. As informações que você visualizar ou publicas nesta página poderão ser facilmente lidas por terceiros. TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar rastreando suas atividades on-line. MixedDisplayContentMessage=Você requisitou uma página que está parcialmente criptografada e não previne a espionagem. BlockedActiveContentMessage=Informação insegura desta página foi bloqueada. BlockedTrackingContentMessage=Partes da página que rastreiam suas atividades on-line foram bloqueadas. BlockedDisplayContentMessage=Informações descriptografadas nesta página foram bloqueadas. EnterInsecureMessage=Você saiu de uma página criptografada. As informações que você enviar ou receber a partir de agora podem ser facilmente lidas por terceiros. EnterSecureMessage=Você requisitou uma página criptografada. O site identificou-se corretamente e as informações que você visualizar ou publicar nesta página não poderão ser facilmente lidas por terceiros. SecurityKeepBlocking.label=Manter Bloqueio SecurityKeepBlocking.accesskey=M SecurityUnblock.label=Desbloquear SecurityUnblock.accesskey=D SecurityPreferences.label=Preferências SecurityPreferences.accesskey=P PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que você inseriu está para ser enviada através de uma conexão não criptografada e poderá ser facilmente lida por terceiros.\nVocê tem certeza que deseja continuar o envio desta informação? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Alerte-me sempre que for enviar informações que não estejam criptografadas. PostToInsecureContinue=Continuar # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Me tire daqui! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=M safebrowsing.deceptiveSite=Página Maliciosa! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Esta não é uma página maliciosa… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d safebrowsing.reportedAttackSite=Site falso reportado! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um foco de ataques… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a safebrowsing.reportedUnwantedSite=Relatada como página de software indesejado!