# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendarização e agendamento integrados no seu cliente de email extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projeto Mozilla Calendar # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Tarefas # Tab titles tabTitleCalendar=Calendário tabTitleTasks=Tarefas # Html event display in message imipHtml.header=Convite para evento imipHtml.summary=Título: imipHtml.location=Localização: imipHtml.when=Quando: imipHtml.organizer=Organizador: imipHtml.description=Descrição: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Anexos: imipHtml.comment=Comentário: imipHtml.attendees=Participantes: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Ligação relacionada: imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrências canceladas: imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrências modificadas: imipHtml.newLocation=Novo local %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado de %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado em %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%2$S - %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S é um não-participante. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante necessário. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a participação. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S não aceitou a participação. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a participação em %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa de responder. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a participação provisoriamente. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Este evento foi adicionado ao seu calendário. imipCanceledItem2=O evento foi apagado do seu calendário. imipUpdatedItem2=O evento foi atualizado. imipBarCancelText=Esta mensagem contém um cancelamento de um evento. imipBarCounterErrorText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para um convite mas não pode ser processada. imipBarCounterPreviousVersionText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para uma versão anterior de um convite. imipBarCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta a um convite. imipBarDisallowedCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta, mas você não permite essa opção para este evento. imipBarDeclineCounterText=Esta mensagem contém uma resposta à sua contra-proposta. imipBarRefreshText=Esta mensagem contém uma atualização do evento. imipBarPublishText=Esta mensagem contém um evento. imipBarRequestText=Esta mensagem contém um convite para um evento. imipBarSentText=Esta mensagem contém um evento enviado. imipBarSentButRemovedText=Esta mensagem contém o envio de um evento que já não existe no calendário. imipBarUpdateText=Esta mensagem contém uma atualização a um evento existente. imipBarUpdateMultipleText=Esta mensagem contém atualizações para múltiplos eventos existentes. imipBarUpdateSeriesText=Esta mensagem contém uma atualização para uma série de eventos existentes. imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensagem contém um evento que já foi processado. imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensagem contém um evento a que ainda não respondeu. imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensagem contém múltiplos eventos aos quais você ainda não respondeu. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensagem contém uma série de eventos aos quais você ainda não respondeu. imipBarReplyText=Esta mensagem contém uma resposta a um convite. imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que não está no seu calendário. # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que foi removido do seu calendário a %1$S. imipBarUnsupportedText=Esta mensagem contém um evento que esta versão do Lightning não pode processar. imipBarUnsupportedText2=Esta mensagem contém um evento que esta versão do %1$S não pode processar. imipBarProcessingFailed=Erro ao processar a mensagem. Estado: %1$S. imipBarCalendarDeactivated=Esta mensagem contém informações do evento. Ative um calendário para o gerir. imipBarNotWritable=Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário. imipSendMail.title=Notificação por e-mail imipSendMail.text=Deseja enviar agora as mensagens de notificação? imipNoIdentity=Nenhuma imipNoCalendarAvailable=Não existem calendários editáveis disponíveis. itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S aceitou o seu convite para o evento. itipReplyBodyDecline=%1$S não aceitou o seu convite para o evento. itipReplySubjectAccept2=Aceite: %1$S itipReplySubjectDecline2=Convite recusado: %1$S itipReplySubjectTentative2=Tentativo: %1$S itipRequestSubject2=Convite: %1$S itipRequestUpdatedSubject2=Atualizado: %1$S itipRequestBody=%1$S convidou-lhe para %2$S itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: %2$S itipCounterBody=%1$S fez uma contra-propostas para %2$S: itipDeclineCounterBody=%1$S recusou a sua contra-proposta para %2$S. itipDeclineCounterSubject=Contra-proposta recusada: %1$S confirmProcessInvitation=Eliminou este item recentemente. Tem a certeza que deseja processar este convite? confirmProcessInvitationTitle=Processar convite? invitationsLink.label=Convites: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você tem instalado o %1$S %2$S, mas deveria utilizar uma versão da série %3$S. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você está a utilizar o %2$S %3$S e ao mesmo tempo o %1$S %4$S. Por favor consulte https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para mais informações. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Versão do %1$S não correspondente # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Se deseja utilizar este calendário para armazenar convites para ou de outras pessoas deve atribuir uma identidade de email abaixo.