# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. outdatedpluginsMessage.title=Alguns plugins utilizados por esta página estão desatualizados. outdatedpluginsMessage.button.label=Atualizar plugins… outdatedpluginsMessage.button.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): # The English form of this string used to use the word "requires" but it was # later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". # Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" # or both, depending on what matches the language best. carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página solicita um plugin que apenas pode ser executado no modo 32-bit. carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar no modo 32-bit carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R missingpluginsMessage.title=São necessários plugins adicionais para mostrar todo o conteúdo desta página. missingpluginsMessage.button.label=Preferências missingpluginsMessage.button.accesskey=P blockedpluginsMessage.title=Alguns plugins necessários para esta página foram bloqueados para sua proteção. blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalhes… blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatórios de falha crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais… activatepluginsMessage.title=Deseja ativar os plugins nesta página? activatepluginsMessage.activate.label=Ativar plugins activatepluginsMessage.activate.accesskey=A activatepluginsMessage.dismiss.label=Não ativar activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N activatepluginsMessage.remember=Memorizar para este website activatepluginsMessage.always.label=Ativar sempre plugins para este site activatepluginsMessage.always.accesskey=v activatepluginsMessage.never.label=Nunca ativar plugins para este site activatepluginsMessage.never.accesskey=N activateSinglePlugin=Ativar PluginClickToActivate=Ativar %S. PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado. PluginVulnerableNoUpdate=Estr plugin tem vulnerabilidades de segurança. vulnerableUpdatablePluginWarning=Versão desatualizada! vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerável! vulnerablePluginsMessage=Alguns plugins foram desativados para sua segurança. pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=O #1 impediu este website de abrir uma janela pop-up.;O #1 impediu este website de abrir #2 janelas pop-up. popupWarningButton=Preferências popupWarningButton.accesskey=P xpinstallHostNotAvailable=servidor desconhecido xpinstallPromptWarning=O %S impediu este website (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu computador. xpinstallPromptInstallButton=Instalar software… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema. xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente. xpinstallDisabledButton=Ativar xpinstallDisabledButton.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=A transferir extra:;A transferir extras: addonDownloadCancelled=Transferência de extra cancelada.;Transferências de extras canceladas. addonDownloadCancelButton=Cancelar addonDownloadCancelButton.accesskey=C addonDownloadRestartButton=Reiniciar addonDownloadRestartButton.accesskey=R # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras instalados com sucesso. addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado depois de reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados depois de reiniciar o #3. addonInstallRestartButton=Reiniciar agora addonInstallRestartButton.accesskey=R addonInstallManageButton=Abrir Gestor de extras addonInstallManageButton.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2. addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado pelo #3. addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido. addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário. addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança. addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em Permitir para continuar. lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado. lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=s lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerir temas… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado após reiniciar. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R # Geolocation UI geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização geolocation.allowLocation.accesskey=a geolocation.dontAllowLocation=Não permitir geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização? geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização? geolocation.remember=Memorizar para este website # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Permitir persistentStorage.allow.accesskey=P persistentStorage.dontAllow=Não permitir persistentStorage.dontAllow.accesskey=N persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S armazene dados em armazenamento persistente? persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão # Desktop Notifications webNotifications.allow=Permitir notificações webNotifications.allow.accesskey=a webNotifications.notNow=Agora não webNotifications.notNow.accesskey=o webNotifications.never=Nunca permitir webNotifications.never.accesskey=N webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações? # IndexedDB offlineApps.permissions=Este website (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para utilizar no modo offline. offlineApps.private=Está numa janela privada. Este website (%S) não teve permissão para armazenar informação no seu computador para utilização offline. offlineApps.quota=Este website (%1$S) está a tentar guardar mais de %2$SMB de dados no seu computador para utilizar no modo offline. offlineApps.always=Permitir sempre offlineApps.always.accesskey=P offlineApps.later=Agora Não offlineApps.later.accesskey=N offlineApps.never=Nunca para este site offlineApps.never.accesskey=e # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Permitir refreshBlocked.goButton.accesskey=P refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu que esta página recarregasse automaticamente. refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página. # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=A sua cópia do %S é antiga e provavelmente tem problemas de segurança conhecidos, mas desativou a procura automática de atualizações. Por favor atualize para uma versão mais recente. updatePromptCheckButton.label=Procurar atualizações updatePromptCheckButton.accesskey=c SecurityTitle=Aviso de segurança MixedContentMessage=Pediu acesso a uma página encriptada que contém alguma informação não encriptada. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros. MixedActiveContentMessage=Pediu uma página encriptada que contém informação insegura. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros. TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar a monitorizar a sua atividade online. MixedDisplayContentMessage=Solicitou uma página que é apenas parcialmente encriptada e não impede eavesdropping. BlockedActiveContentMessage=A informação insegura nesta página foi bloqueada. BlockedTrackingContentMessage=As partes desta página que monitorizam a sua atividade online foram bloqueadas. BlockedDisplayContentMessage=A informação não encriptada desta página foi bloqueada. EnterInsecureMessage=Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros. EnterSecureMessage=Pediu acesso a uma página encriptada. O website identificou-se corretamente e a informação que vê ou escreve nesta página pode ser facilmente lida por terceiros. SecurityKeepBlocking.label=Continuar a bloquear SecurityKeepBlocking.accesskey=b SecurityUnblock.label=Desbloquear SecurityUnblock.accesskey=D SecurityPreferences.label=Preferências SecurityPreferences.accesskey=P PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisar-me sempre que submeter informação que não está encriptada. PostToInsecureContinue=Continuar # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=r safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado!