# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. csp.error.missing-directive = Falta uma diretiva '%S' necessária na política #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. csp.error.illegal-keyword = A diretiva ‘%1$S’ contém uma palavra-chave %2$S proibida #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-protocol = A diretiva ‘%1$S’ contém uma fonte de protocolo %2$S proibida #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.missing-host = %2$S: o protocolo necessita de um servidor em diretivas '%1$S' #LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. csp.error.missing-source = ‘%1$S’ tem de incluir a fonte %2$S #LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fontes universais em diretivas '%1$S' têm de incluir pelo menos um subdomínio não genérico (exemplo: *.example.com em vez de *.com) #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. uninstall.confirmation.message = A extensão “%S” está a solicitar para ser desinstalada. O que gostaria de fazer? uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar uninstall.confirmation.button-1.label = Manter instalada saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como #LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. newTabControlled.message2 = Uma extensão, %S, alterou a página que vê quando abre um novo separador. newTabControlled.learnMore = Saber mais #LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. homepageControlled.message = Uma extensão, %S, alterou o que vê quando abre a sua página inicial e novas janelas. homepageControlled.learnMore = Saber mais #LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. tabHideControlled.message = Uma extensão, %1$S, está a ocultar alguns dos seus separadores. Pode ainda aceder a todos os seus separadores a partir de %2$S. tabHideControlled.learnMore = Saber mais