# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe. savePasswordTitle = Confirmar # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): # %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. saveLoginMsg = Gostaria que o %1$S guardasse esta credencial para %2$S? saveLoginMsgNoUser = Gostaria que o %1$S guardasse esta palavra-passe para %2$S? saveLoginButtonAllow.label = Guardar saveLoginButtonAllow.accesskey = G saveLoginButtonDeny.label = Não guardar saveLoginButtonDeny.accesskey = N saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar saveLoginButtonNever.accesskey = a updateLoginMsg = Gostaria de atualizar esta credencial? updateLoginMsgNoUser = Gostaria de atualizar esta palavra-passe? updateLoginMsgAddUsername = Gostaria de adicionar um nome de utilizador para a palavra-passe guardada? updateLoginButtonText = Atualizar updateLoginButtonAccessKey = u updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar updateLoginButtonDeny.accesskey = N updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada updateLoginButtonDelete.accesskey = R # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe togglePasswordAccessKey2=o notNowButtonText = &Agora não neverForSiteButtonText = N&unca para este site rememberButtonText = &Memorizar passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”? updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada? userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar: loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Nenhum nome de utilizador # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=Deste site # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas