# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # s is the short form for seconds shortSeconds=s;s # LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # m is the short form for minutes shortMinutes=min;min # LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # h is the short form for hours shortHours=h;h # LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # d is the short form for days shortDays=di;dis downloadErrorAlertTitle=Errur cun telechargiar # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking # extension. downloadErrorBlockedBy=Impussibel da memorisar la telechargiada perquai ch'ella vegn bloccada da %S. # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension # name is unavailable. downloadErrorExtension=Impussibel da memorisar la telechargiada perquai ch'ella vegn bloccada dad ina extensiun. downloadErrorGeneric=La telechargiada na po betg vegnir memorisada pervi d'ina errur nunenconuschenta.\n\nEmprova per plaschair anc ina giada. # LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 quitCancelDownloadsAlertTitle=Interrumper tut las telechargiadas? quitCancelDownloadsAlertMsg=Sche ti serras uss il navigatur, vegn interrutta 1 telechargiada. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Sche ti serras uss il navigatur, vegnan interruttas %S telechargiadas. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur? quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Sche ti serras uss il navigatur, vegn interrutta 1 telechargiada. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Sche ti serras uss il navigatur, vegnan interruttas %S telechargiadas. Es ti segir che ti vuls serrar il navigatur? offlineCancelDownloadsAlertTitle=Interrumper tut las telechargiadas? offlineCancelDownloadsAlertMsg=Sche ti vas uss offline, vegn interrutta 1 telechargiada. Es ti segir che ti vuls ir offline? offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Sche ti vas uss offline, vegnan interruttas %S telechargiadas. Es ti segir che ti vuls ir offline? leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Interrumper tut las telechargiadas? leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Sche ti serras ussa tut las fanestras privatas vegn ina telechargiada interrutta. Es ti segir che ti vuls bandunar il modus privat? leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Sche ti serras ussa tut las fanestras privatas vegnan %S telechargiadas interruttas. Es ti segir che ti vuls bandunar il modus privat? cancelDownloadsOKText=Interrumper 1 telechargiada cancelDownloadsOKTextMultiple=Interrumper %S telechargiadas dontQuitButtonWin=Betg terminar dontQuitButtonMac=Betg serrar dontGoOfflineButton=Restar online dontLeavePrivateBrowsingButton2=Restar en il modus privat # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used infiniteRate=Propi spert # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB statusFormatNoRate=%2$S — %1$S bytes=Bytes kilobyte=KB megabyte=MB gigabyte=GB # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit # example: 1.1 of 333 MB transferSameUnits2=%1$S da %2$S %3$S # LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): # %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit # example: 11.1 MB of 3.3 GB transferDiffUnits2=%1$S %2$S da %3$S %4$S # LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): # %1$S progress number; %2$S unit # example: 111 KB transferNoTotal2=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1m; 11h timePair3=%1$S%2$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left # example: 1m left; 11h left timeLeftSingle3=Temp restant: %1$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units # example: 11h 2m left; 1d 22h left timeLeftDouble3=Temp restant: %1$S %2$S timeFewSeconds2=Anc in pèr secundas timeUnknown2=Temp restant betg enconuschent # LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: doneScheme2=Resursa da %1$S # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case doneFileScheme=Datoteca locala # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday yesterday=Ier fileExecutableSecurityWarning="%S" è ina datoteca exequibla. Datotecas exequiblas pon cuntegnair virus u in auter code malvulent che po donnegiar tes computer. Es ti segir che ti vuls exequir "%S"? fileExecutableSecurityWarningTitle=Avrir la datoteca exequibla? # Desktop folder name for downloaded files downloadsFolder=Telechargiadas