# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. button.syncOptions.label = Настройки Sync button.syncOptionsDone.label = Готово button.syncOptionsCancel.label = Отмена invalidEmail.label = Некорректный адрес эл. почты serverInvalid.label = Пожалуйста, введите корректный URL сервера usernameNotAvailable.label = Уже используется verifying.label = Проверка… # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) additionalClientCount.label = и #1 дополнительное устройство;и #1 дополнительных устройства;и #1 дополнительных устройств # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) bookmarksCount.label = #1 закладка;#1 закладки;#1 закладок # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) historyDaysCount.label = #1 день истории;#1 дня истории;#1 дней истории # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) passwordsCount.label = #1 пароль;#1 пароля;#1 паролей # LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): # #1 is the number of add-ons, see the link above for forms addonsCount.label = #1 дополнение;#1 дополнения;#1 дополнений save.recoverykey.title = Сохранение ключа восстановления save.recoverykey.defaultfilename = Ключ восстановления SeaMonkey.xhtml newAccount.action.label = SeaMonkey Sync теперь настроен на автоматическую синхронизацию всех данных вашего браузера. newAccount.change.label = Вы можете выбрать, что нужно синхронизировать, перейдя в расположенные ниже настройки Sync. resetClient.change.label = SeaMonkey Sync теперь объединит все данные браузера на этом компьютере с данными вашей учётной записи Sync. wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync теперь заменит все данные браузера на этом компьютере на данные вашей учётной записи Sync. wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync теперь заменит все данные вашей учётной записи Sync на данные браузера на этом компьютере. existingAccount.change.label = Вы можете изменить эту настройку, перейдя в расположенные ниже настройки Sync. # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from # /services/sync