# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC අභ්‍යන්තරයන් cannot_retrieve_log = WebRTC වාර්ථා දත්ත ලබාගත නොහැක # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = පිටුව සුරැකෙනු ඇත්තේ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc සුරකින්නේ # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව හමුවනු ඇත්තේ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය සක්‍රීයයි, ලුහුබැඳීම් වාර්ථාව: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC වාර්ථාකරණය aec_logging_off_state_label = AEC වාර්ථාකරණය අරඹන්න aec_logging_on_state_label = AEC වාර්ථාකරණය නවතන්න aec_logging_on_state_msg = AEC වාර්ථාකරණය සක්‍රීයයි (අමතන්නා සමඟ මිනිත්තු කිහිපයක් කථාකර ග්‍රහණය නවතන්න) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = ග්‍රහණය කළ වාර්ථා ගොනු සොයාගත හැක්කේ: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = දේශීය SDP remote_sdp_heading = දුරස්ථ SDP # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. answer = පිළිතුර # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP තත්වය # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE තත්වය ice_stats_heading = ICE තත්වය # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = දළ.බිට් ප්‍රමාණය avg_framerate_label = දළ.රාමුප්‍රමාණය # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = දේශීය typeRemote = දුරස්ථ # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = නාම යෝජිත # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = තෝරාගත් # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. save_page_label = පිටුව සුරකින්න debug_mode_msg_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය debug_mode_off_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය අරඹන්න debug_mode_on_state_label = දෝශ නිරාකරණ ප්‍රකාරය නවතන්න stats_heading = වාරයේ සංඛ්‍යාලේඛන stats_clear = අතීතය හිස් කරන්න log_heading = සබඳතා වාර්ථාව log_clear = ලොග් සටහන් හිස් කරන්න log_show_msg = වාර්ථාව පෙන්වන්න log_hide_msg = වාර්ථාව සඟවන්න connection_closed = වැසූ local_candidate = දේශීය අපේක්ෂකයා remote_candidate = දුරස්ථ අපේක්ෂකයා priority = ප්‍රමුඛතාවය fold_show_msg = විස්තර පෙන්වන්න fold_show_hint = මෙම කොටස දිගහැරීමට ක්ලික් කරන්න fold_hide_msg = විස්තර සඟවන්න fold_hide_hint = මෙම කොටස හැකිළීමට ක්ලික් කරන්න dropped_frames_label = හෙළූ රාමු discarded_packets_label = ඉවත දැමූ පැකට්ටු decoder_label = විකේතකය encoder_label = සංකේතකය received_label = ලැබුනු packets = පැකට්ටු lost_label = අහිමි jitter_label = ව්‍යාකූල sent_label = යැවු