# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. cachefolder=Vybrať priečinok vyrovnávacej pamäte #LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. cacheSizeInfo=Vyrovnávacia pamäť využíva %1$S %2$S miesta na disku. # Offline apps offlineAppSizeInfo=Vyrovnávacia pamäť režimu offline aktuálne zaberá %1$S %2$S miesta na disku. offlineAppRemoveTitle=Odstránenie údaje webových stránok pre režim offline offlineAppRemovePrompt=Po odstránení týchto údajov nebude stránka %S dostupná v režime offline. Naozaj chcete odstrániť túto webovú stránku z režimu offline? offlineAppRemoveConfirm=Odstrániť údaje pre režim offline # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the # offline application # e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" # %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) offlineAppUsage=%1$S %2$S choosehomepage=Vybrať domovskú stránku downloadfolder=Vybrať priečinok pre ukladanie súborov desktopFolderName=Pracovná plocha downloadsFolderName=Preberanie choosesound=Vybrať zvuk SoundFiles=Zvuky labelDefaultFont=Predvolené (%font_family%) # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name labelDefaultFont2=Predvolený (%S) labelDefaultFontUnnamed=Predvolený # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Jazyk aplikácie: %S appLocale.accesskey=a # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Regionálne nastavenia aplikácie: %S rsLocale.accesskey=o syncUnlink.title=Chcete zrušiť prepojenie s týmto zariadením? syncUnlink.label=Toto zariadenie už viac nebude prepojené s vaším účtom služby Sync. Všetky osobné údaje na tomto zariadení aj na účte služby Sync ostanú nedotknuté. syncUnlinkConfirm.label=Zrušiť prepojenie