# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName омогућава лако и безбедно сурфовање интернетом. Познат кориснички интерфејс, побољшане безбедносне мере укључујућу заштиту од крађе идентитета на мрежи и интегрисана претрага омогућавају да извучете максимум из интернета. CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName опције CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName безбедни режим OPTIONS_PAGE_TITLE=Врста инсталације OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Избор опција при инсталацији SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Подешавање пречица SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Прављење сличице програма COMPONENTS_PAGE_TITLE=Подешавање опционих компонената COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Препоручене опционе компоненте OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Сервис за одржавање омогућава надоградњу програма $BrandShortName у позадини. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Инсталирај сервис за одржавање SUMMARY_PAGE_TITLE=Сажетак SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Све је спремно за почетак инсталације програма $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ће бити инсталиран на наведену локацију: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Можда ћете морати да поново покренете рачунар како би инсталација била довршена. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Можда ћете морати да поново покренете рачунар како би деинсталација била довршена. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Постави $BrandShortName за мој подразумевани веб прегледач SUMMARY_INSTALL_CLICK=Притисните "Инсталирај" да наставите. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Кликните „Надогради” да бисте надоградили. SURVEY_TEXT=Јавите нам утиске о програму $BrandShortName LAUNCH_TEXT=Покрени $BrandShortName CREATE_ICONS_DESC=Направи иконицу за $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=На радној површини ICONS_STARTMENU=У фасцикли са програмима ICONS_QUICKLAUNCH=На траци за брзо покретање WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мора да буде искључен да би се инсталација наставила.\n\nИскључите $BrandShortName како бисте наставили. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName мора да буде искључен да би се деинсталација наставила.\n\nИскључите $BrandShortName како бисте наставили. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName мора да буде затворен да наставите с освеживањем.\n\nЗатворите $BrandShortName да бисте наставили. WARN_WRITE_ACCESS=Немате овлашћења да уписујете у инсталациону фасциклу.\n\nКликните на „У реду“ да бисте изабрали другу фасциклу. WARN_DISK_SPACE=Нема довољно простора на диску за инсталацију на овој локацији.\n\nПритисните "У реду" да изаберете другу локацију. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Жао нам је, $BrandShortName не може да се инсталира. Ова $BrandShortName верзија захтева ${MinSupportedVer} или новије. Кликните на дугме "У реду" за више информација. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Жао нам је, $BrandShortName не може да се инсталира. Ова $BrandShortName верзија захтева процесор са ${MinSupportedCPU} подршком. Кликните на дугме "У реду" за више информација. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Жао нам је, $BrandShortName не може да се инсталира. Ова $BrandShortName верзија захтева ${MinSupportedVer} или новије и процесор са ${MinSupportedCPU} подршком. Кликните на дугме "У реду" за више информација. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Рачунар мора да се поново покрене како би претходна деинсталација програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да га поново покренете? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Рачунар мора да буде поново покренут како би претходна надоградња програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да поново покренете? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Грешка при прављењу фасцикле ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Притисните „Откажи‟ како бисте зауставили инсталацију или „Понови‟ да покушате опет. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Деинсталација програма $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullName са рачунара. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ће бити деинсталиран са ове локације: UN_CONFIRM_CLICK=Притисните „Деинсталирај‟ како бисте наставили UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Освежите $BrandShortName уместо? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ако имате проблема са $BrandShortName, освежавање вам може помоћи.\n\nОво ће вратити подразумевана подешавања и уклонити додатке. Започните свеже за оптималне перформансе. UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Сазнајте више UN_REFRESH_BUTTON=&Освежите $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING=Провера постојеће инсталације… STATUS_INSTALL_APP=Инсталација програма $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Инталација језичких датотека (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Деинсталација програма $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Сређујем… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Реците Mozilla-и зашто сте обрисали $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Изаберите врсту инсталације, затим притисните "Даље". # One line OPTION_STANDARD_DESC=Програм $BrandShortName ће бити инсталиран са уобичајеним могућностима. OPTION_STANDARD_RADIO=Стандардна # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Можете да изаберете делове које желите да инсталирате. Препоручује се искусним корисницима. OPTION_CUSTOM_RADIO=По избору # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=Надогради