# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Календар и планирање задатака за ваш мејл клијент extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla-ин календарски пројекат # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Задаци # Tab titles tabTitleCalendar=Календар tabTitleTasks=Задаци # Html event display in message imipHtml.header=Позивница на догађај imipHtml.summary=Наслов: imipHtml.location=Место: imipHtml.when=Када: imipHtml.organizer=Организатор: imipHtml.description=Опис: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Прилози: imipHtml.comment=Коментар: imipHtml.attendees=Полазници: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Сродна веза: imipHtml.canceledOccurrences=Отказана догађања: imipHtml.modifiedOccurrences=Промењена догађања: imipHtml.newLocation=Ново место: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(пребачено са %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(пребачено на %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S председава догађајем. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S је неучесник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S је необавезни учесник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S је обавезни учесник. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S је потврдио долазак. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S је отказао долазак. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S је пребацио присуствовање на %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S и даље треба да одговори. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S је условно потврдио присуство. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (соба) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Догађај је додат у ваш календар. imipCanceledItem2=Догађај је обрисан из вашег календара. imipUpdatedItem2=Догађај је ажуриран. imipBarCancelText=Ова порука садржи отказивање догађаја. imipBarCounterErrorText=Ова порука садржи контра-предлог на позивницу која се не може обрадити. imipBarCounterPreviousVersionText=Ова порука садржи контра-предлог претходног издања позивнице. imipBarCounterText=Ова порука садржи контра-предлог позивнице. imipBarDisallowedCounterText=Ова порука садржи контра-предлог иако сте забранили контра-предлоге за овај догађај. imipBarDeclineCounterText=Ова порука садржи одговор на ваш контра-предлог. imipBarRefreshText=Ова порука тражи обавештење о догађају. imipBarPublishText=Ова порука садржи догађај. imipBarRequestText=Ова порука садржи позивницу на догађај. imipBarSentText=Ова порука садржи послати догађај. imipBarSentButRemovedText=Ова порука садржи послати догађај који више није у вашем календару. imipBarUpdateText=Ова порука садржи обавештење о постојећем догађају. imipBarUpdateMultipleText=Ова порука садржи новости за више постојећих догађаја. imipBarUpdateSeriesText=Ова порука садржи новости за постојећу серију догађаја. imipBarAlreadyProcessedText=Ова порука садржи догађај који је већ обрађен. imipBarProcessedNeedsAction=Ова порука садржи догађај на који још нисте одговорили. imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ова порука садржи више догађаја на које још нисте одговорили. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ова порука садржи серију догађаја на коју још нисте одговорили. imipBarReplyText=Ова порука садржи одговор на позивницу. imipBarReplyToNotExistingItem=Ова порука садржи одговор везан за догађај који није у вашем календару. # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ова порука садржи одговор везан за догађај који је уклоњен из вашег календара дана %1$S. imipBarUnsupportedText=Ова порука садржи догађај који ово издање Lightning-a не може обрадити. imipBarUnsupportedText2=Ова порука садржи догађај који ова %1$S верзија не може да обради. imipBarProcessingFailed=Обрада поруке није успела. Стање: %1$S. imipBarCalendarDeactivated=Ова порука садржи информације о догађају. Омогућите било који календар да бисте њиме управљали. imipBarNotWritable=Ниједан уписив календар није подешен за позивнице, проверите својства календара. imipSendMail.title=Мејл обавештење imipSendMail.text=Да ли желите да пошаљете обавештење мејлом сада? imipNoIdentity=Ништа imipNoCalendarAvailable=Нема доступних уписивих календара. itipReplySubject2=Одговор на позивницу: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S је прихватио/ла вашу позивницу на догађај. itipReplyBodyDecline=%1$S је одбио/ла вашу позивницу на догађај. itipReplySubjectAccept2=Прихваћено: %1$S itipReplySubjectDecline2=Позивница одбијена: %1$S itipReplySubjectTentative2=Условно: %1$S itipRequestSubject2=Позивница: %1$S itipRequestUpdatedSubject2=Ажурирано: %1$S itipRequestBody=%1$S вас је позвао/ла на %2$S itipCancelSubject2=Отказано: %1$S itipCancelBody=%1$S је отказао/ла овај догађај: %2$S itipCounterBody=%1$S је направио/ла контра-предлог за „%2$S“: itipDeclineCounterBody=%1$S је одбио/ла ваш контра-предлог за „%2$S“. itipDeclineCounterSubject=Контра-предлог одбијен: %1$S confirmProcessInvitation=Скоро сте обрисали ову ставку, да ли сте сигурни да желите обрадити ову позивницу? confirmProcessInvitationTitle=Обрадити позивницу? invitationsLink.label=Позивнице: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=Бинарни део који је потребан за %1$S се не може учитати. Највероватније зато што се користи погрешна комбинација верзија. Тренутно имате %1$S %2$S инсталиран а требали бисте да користите верзију из %3$S серије. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=Бинарни део који је потребан за %1$S се не може учитати. Највероватније зато што се користи погрешна комбинација верзија. Тренутно користите %2$S %3$S заједно са %1$S %4$S. Погледајте https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions за више појединости. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Неподударна %1$S верзија # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Ако желите да користите овај календар да бисте складиштили послате и добијене позивнице од других људи, требало би да му доделите мејл идентитет испод.